Donostiara iristean, gaztelania eta euskara (frantsesez)
Hizlaria(k): Clara Martin (1978) Herria: Lyon (Frantzia)
Donostiara etorri zenean, ez zuen ulermen arazorik izan. Hemengo gaztelania Bartzelonakoa baino ulergarriagoa iruditzen zaio. Ez zekien ezer euskarari buruz, eta oso desberdina iruditzen zaio; orain ari da ikasten.
Bideo gehiago
-
Clararen aurkezpena
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Frantsesari buruzko datuak
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Frantsesari buruzko datuak (frantsesez)
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Frantsesaren dialektoak
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Euskara-gaztelania elebitasuna ikertzera etorria
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Bartzelonan ikasi zuen gaztelania
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Donostiara iristean, gaztelania eta euskara
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Frantzian hitz egiten diren hizkuntzak
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Frantziako gobernuaren jarrera hizkuntza gutxituen aurrean
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Hizkuntzak jakitea, oso ona garunerako
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Elebitasunaren eragina garunean
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Elebitasun jatorrizkoa eta berankorra
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Frantsesez norekin?
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Frantsesez norekin? (frantsesez)
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Donostian 50 hizkuntza?
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Bere ikerketari buruzko azalpenak
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Integrazioari buruz
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Lyondik faltan: janaria
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Kaleko giroa atsegin du
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Euria ez zaio gustatzen
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Hiztegia frantsesez
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Gustuko hitza frantsesez
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Hitz batzuk euskaraz
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)
-
Ume abesti bat frantsesez
Clara Martin (1978)
Lyon (Frantzia)