"Hasieran ez zen ia atzerritarrik bertan"
Hizlaria(k): Irina Tichtchenko (1971) Herria: Krasnodar (Errusia)
Lehenengo hilabeteetan ez zegoen ia kanpotarrik Zarautzen.
Bideo gehiago
-
Irina errusiarra
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)
-
Hizkuntza asko hitz egiten dira Errusian
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)
-
Errusian ere eleaniztasuna
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)
-
Irina eleanitza da
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)
-
Zergatik etorri zinen Zumaiara?
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)
-
"Espainiako topikoak bakarrik ezagutzen nituen"
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)
-
Lehenengo gaztelania eta ondoren euskara ikasi zituen
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)
-
Zarautzeko euskaltegian euskaldundu zen
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)
-
Euskara harreman sareak zabalduz
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)
-
"Euskaldunak oso tradizionalak dira"
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)
-
"Euskaldunak oso tradizionalak dira" (errusieraz)
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)
-
Errusiako lagunak eta janaria botatzen ditu faltan
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)
-
Zumaian bizi diren zenbait atzerritar ezagutzen ditu
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)
-
Nolakoa iruditzen zaizu euskara?
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)
-
"Koadrila batean sartzea oso zaila da"
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)
-
Errusiar ohiturak gordez
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)
-
"Errusian asteburutan ere lan egiten da"
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)
-
Mendia eta itsasoa gustuko
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)
-
Hitz batzuk errusieraz eta euskaraz
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)
-
"Zumaiarra naiz"
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)
-
Maitasunezako poema bat errusieraz
Irina Tichtchenko (1971)
Krasnodar (Errusia)