Euskarari buruzko iritziak

  • Jie Shen Euskara etorkizun batean ikasiko du

    Jie Shen (1983) Suzhou, Txina

    Euskararekin duen harremana: ez du ikasi, baina etorkizunean egingo duela dio, senarrak eta familiak badakitelako, eta umeak izanez gero gustatuko litzaiokeela eurekin euskaraz hitz egitea.

  • Elisabeth Wassa Gaztelania eta euskara ikasten

    Elisabeth Wassa Isimba (1978) Kinshasa, Kongo

    Gaztelania telebistako saioen bitartez eta egunkari eta aldizkariak irakurriz ikasi zuen, bere kabuz. Euskara, berriz, asko interesatzen zaio, baina gehiago kostatzen zaio.

  • Etsuko Oku Euskararen inguruko ezagutzak

    Etsuko Oku (1956) Chiba, Japonia

    Euskararen inguruan dakiena: gramatika oso zaila omen daukala, baina hala ere, japonieraren antzeko ordena erabiltzen dela; oraingoz ez dauka ikasteko asmorik, oso zaila omen delako.

  • Janusz Borko Euskara menperatzea ez da erraza

    Janusz Borkowski (1984) Suwaki, Polonia

    Euskara ikasteko prozesua zaila izan da Januszentzat. Bere helburua euskaraz komunikatzea da. Baina batzuetan ez da erraza.

  • Janusz Borko Gaztelania euskara baino errazago

    Janusz Borkowski (1984) Suwaki, Polonia

    Gaztelania ikastea errazagoa egin zitzaion, ingelesarekin eta alemanarekin antzekotasunak dituelako.

  • Naran Mongolia Euskarari buruz dakiena

    Naran-Erdene Tumur-Urgudul () Ulan Bator, Mongolia

    Euskarari eta euskaldunei buruz dakiena. Mendez mende iraun duela euskarak. Badu gogoa euskara ikasteko, baina zaila iruditzen zaio. Mongolieraz ere ez dute generorik, eta badu antzekotasunik. "Bertsolari" dokumentala asko gustatu zaio: bere herrialdean ere badaude inprobisatzaileak.

  • Naran Mongolia Euskara eta gaztelania batera ikasi nahi zituen

    Naran-Erdene Tumur-Urgudul () Ulan Bator, Mongolia

    Euskarari buruz mintzo da. Azkar konturatu zen Euskal herrian zegoela, duela bost urte etorri zenean: dena euskaraz idatzita ikusten zuen kalean. Hernaniko EPAn biak ikasi nahi zituen: gaztelania eta euskara. Lehenengo gaztelania ikastea gomendatu zioten, eta gero euskara; pena du ez zituelako biak batera ikasi.

  • Sara Egipto Zergatik nahi duen euskara ikastea

    Sara El Houssiny (1986) El Cairo, Egipto

    Euskarari buruz dakiena: zaila dela esan diote, baina ez da ikasten saitu. Umea negarrez dauka kanpoan. Zergatik ikasi nahi duen.

  • Eunhye Korea Koreera eta euskara, jatorri berekoak?

    Eunhye Kim (1973) Seul, Hego Korea

    Koreera ural hizkuntzetako bat da, eta euskarari buruz ere gauza bera entzun du. Antzekotasun batzuk aipatzen ditu.

  • Eunhye Korea Euskara, misteriotsua eta interesgarria

    Eunhye Kim (1973) Seul, Hego Korea

    Euskara oso interesgarria iruditzen zaio, misteriotsua. Koreerarekin dituen antzekotasunak direla eta, baliteke gaztelania baino errazagoa gertatzea berari. Japoniaren menpe egon zirenean, etxean ikasten zuten koreera (euskararekin gertatu zen bezala).

  • Vahe Armenia Dezente erabiltzen du euskara gaur egun

    Vahe Papyan (1993) Armadir, Armenia

    Euskara dezente erabiltzen du euskara. Bere amak gozoki denda dauka Antiguan, eta bezero askok euskaraz egiten diote. Unibertsitatean ere badu euskaraz norekin hitz egin.

  • Eugene Ukraina Hobe lehenengo hizkuntza bat eta gero bestea

    Eugene Zheleznyi (1991) Talne, Ukraina

    Euskararen inguruan ez zekiten ezer, etorri zirenean. Orain, hizkuntza bat ikastearekin nahikoa du hasteko; agian etorkizun batean ikasiko du.

  • Eugene Ukraina Ezagutzarik ez euskararen inguruan

    Eugene Zheleznyi (1991) Talne, Ukraina

    Euskarari eta euskaldunei buruz ez dakie gehiegi.

  • Edina Hungaria Euskararen inguruan gutxi du esateko

    Edina Eszter (1977) Hungaria, Hungaria

    Euskaraz hitz batzuk dakizki.

  • Marlijn Herbehereak Hasiera zaila Euskal Herrian

    Marlijn Van Ijzeren (1978) Amersfoort, Herbehereak

    Hasiera zaila izan zen Euskal Herrian. Gaztelania ikasten hasi zen, euskara zaila iruditu zitzaiolako. Haurdun zegoen Marlijn. Bakarrik sentitzen zen, gogorra egin zitzaion.

  • Marlijn Herbehereak Gaztelania ikasi zuen

    Marlijn Van Ijzeren (1978) Amersfoort, Herbehereak

    Lakuntza akademiara joan zen gaztelania ikastera. Euskara ikasten ez da saiatu ere egin, hitz batzuk soilik ikasi ditu. Bertako hizkuntza ikastea baino, berak dakiena ematea aberasgarriagoa dela dio Marlijnek. Seme-alabak euskara ikasten ari dira.

  • Alia Indonesia Alabengatik daki "Sorgina Pirulina" kantua

    Alia Adhia (1982) Yakarta, Indonesia

    Euskarari buruz dakiena alabei esker da: hitz batzuk eta "Sorgina Pirulina" kantua.

  • Alia Indonesia Baliteke euskara ikastea kanten bidez

    Alia Adhia (1982) Yakarta, Indonesia

    Etorkizun batean euskaraz hitz egingo duen ez du oso garbi ikusten. Oraingoz nahikoa dauka gaztelaniarekin eta agian nahi gabe ikasiko du kanturen bat, esanahia jakin gabe... baina nork daki!

  • Alia Indonesia Alabak ikastolara doaz

    Alia Adhia (1982) Yakarta, Indonesia

    Alabak Aitor ikastolara bidali dituzte, aita euskalduna izanda garrantzitsua iruditzen baitzaio haurrak bertara joatea; gainera, zentroa gustatzen zaie.

  • Nikos Grezia Euskarari buruz dakiena; hitz batzuk euskaraz

    Nikos Politakos (1982) Atenas, Grezia

    Euskarari buruz dakiena: antzinakoa dela eta desberdina. Harrigarria gertatu zitzaiona: alfabeto latindarra erabiltzea. EHUn, euskaraz hitz batzuk ikasi zituen. Hitz batzuk esaten ditu euskaraz. Euskara ikasteko liburu bat ere badu. Bere lagun greziar batek ondo hitz egiten du euskaraz.

  • Ruta Lituania Bertako hizkuntza jakiteak etxean bezala egoten lagundu

    Ruta Grinyte (1986) Lituania, Lituania

    Hizkuntza ikasten lehenago hasi behar zuela pentsatzen du; orain damu da. Dibertigarriagoa da, eta hobeto sentitzen zara bertako hizkuntza dakizunean, etxean bezala. Horregatik, orain euskara ikasten hasi da.

  • Ruta Lituania Laneko euskaldunek ez dute hitz egiten

    Ruta Grinyte (1986) Lituania, Lituania

    Euskaldun gutxi dago berarekin euskaraz egiten duena, baina, hitz batzuk esanez gero, jendea oso pozik jartzen da. Lanean baditu Euskal Herrikoak diren lankideak, baina ez dute hitz egiten.

  • Ruta Lituania Euskarazko hitzak buruz ikastea zaila

    Ruta Grinyte (1986) Lituania, Lituania

    Euskara ikastea oso zaila egiten ari zaio. Hitzak oso zailak dira buruz ikasteko, kalean oso gutxi entzuten baita.

  • salman turkiera Euskaldunei euskaraz hitz egitea laket

    Salman Garip (1980) Kahraman Maraç, Turkia

    Euskara hizkuntza oso zaharra dela daki, eta bertakoek oso gustuko dutela hitz egitea.

  • aurel albaniera Euskararen berri bazuen lehenago ere

    Aurel Ibo (1973) Korça, Albania

    Bikotea ezagutu baino lehen jada ezagutzen zituen euskaldunak. Bazuen euskararen berri, eta hitz solte batzuk ikasi zituen.

  • aurel albaniera Euskara nahi zuelako, euskaltegira

    Aurel Ibo (1973) Korça, Albania

    Euskaltegi batean ikasi zuen euskara; bertan ikasleen gehiengoa lanagarentik behartuta zegoen. Hori ez zen, ordea, bere kasua: ikasi nahi zuelako zegoen bertan.

  • aurel albaniera Euskara, hizkuntza zaharra

    Aurel Ibo (1973) Korça, Albania

    Euskara oso hizkuntza zaharra dela eta, albanierak bezala, ingurukoekin zer ikusirik ez duela dio.

  • Tina Eslovenia Euskarari buruz eta euskaraz dakiena

    Tina Zigart (1985) Maribor, Eslovenia

    Etorri aurretik ez zekien ia ezer euskarari buruz. Kalean entzun du. Hitz batzuk esaten ditu euskaraz.

  • Mavuso Euskara hizkuntza indartsua da

    Macebo Mavuso () Hego Afrika, Hego Afrika

    Antzezlanean bi euskaldunek parte hartu dute. Euskara hizkuntza indartsua iruditzen zaio, baita adiskidetsua ere.

  • Bake Diatta Euskarak integratzen lagundu dio

    Bake Diatta (1972) Senegal, Senegal

    Hasieran zaila egin zitzaion bertakoekin harremana izatea; hasteko hizkuntzagatik. Horri aurre egiteko euskara ikasten hasi zen, horrela jendearekin hitz egin zezakeen. Asko hobetzen ari da. Euskara ikasteak lagundu dio jendearekin erlazionatu ahal izateko. Eskolan baino gehiago ikasten ei da kalean.

  • alejandro bablea Euskara, asturiera baino egoera hobean I

    Alejandro Martinez (1982) Cangas del Narcea, Asturies

    Ez zuen uste hona iristean hainbeste euskara hitz egiten zenik; bazekien hitz egiten zela, bere ikerkuntza alor horren inguruan baita, elebitasuna, baina biziki harritu zen egunerokotasunean zenbatek hitz egiten duten ikustean. Asturierarekin konparatuz, hemen zortea dugula dio.

  • Lizuma letoiera Gaztelania euskara baino errazagoa

    Laura Lizuma (1988) Mazsalaca, Letonia

    Gaztelania nahiko erraza egin zitzaion ikasteko, euskararen eta letonieraren aldean.

  • Dominique Janssen Euskal kultura, antzinakoa

    Dominique Janssen (1962) Tilburg, Herbehereak

    Gustatzen zaio kultura desberdinak ezagutzea. Euskal kulturari buruz dakiena: antzinakoa dela. Euskarari buruz, berriz, zaila dela ikasteko.

  • Lela Iosaba Euskarari buruz dakiena

    Lela Iosava (1983) Tbilisi, Georgia

    Euskarari buruz dakiena esaten du: Europako zaharrena dela, ez dela indoeuroparra... eta badituela antzekotasun batzuk georgierarekin.

  • Marketa Kostalova Euskaraz hitz bat ikasi du: "agur"

    Marketa Kostalova (1996) Praga, Txekiar Errepublika

    Euskarari buruz dakiena: hizkuntza zaila dela. "Agur" hitza ikasi du.

  • Reda Bibito2 Euskara ezezaguna

    Reda Bibito (1995) Maroko, Maroko

    Ez zekien ezer euskarari buruz, hona etorri zenean.

  • Henrik suediarra Euskaldunei buruz dakiena

    Henrik Osterberg (1965) Estokolmo, Suedia

    Gutxi daki euskaldunei buruz. Erregina bat Donostiara etortzen zela oporretan, hori kontatu diote.

  • Henrik suediarra Euskarari buruz dakiena

    Henrik Osterberg (1965) Estokolmo, Suedia

    Euskarari buruz: gaztelania eta euskara antzekoak zirela uste zuen, eta orain jakin du ezetz. Suediera eta norvegiera oso antzekoak dira.

  • Jakub Zajac Euskarari eta euskaldunei buruz dakiena

    Jakub Zajac (1983) Eslovakia, Eslovakia

    Euskarari buruz dakiena: ez dela indoeuroparra. Euskaldunei buruz dakiena.

  • Diana Glebkute "Hemen bizi nahi dut, eta euskara oso garrantzitsua da"

    Diana Glebkute (1981) Vievis, Lituania

    Euskara ikasteak integratzeko balio du. Beretzat euskara hizkuntza polita da, abestiak oso gustuko ditu.

  • Davide Gandara Euskaraz eta euskarari buruz

    Davide Gándara (1980) Salceda de Caselas, Galizia

    Euskaraz hitz batzuk esaten ditu. Hizkuntza gutxituen alde dago. Euskara oso hizkuntza desberdina iruditzen zaio, ez datorrelako latinetik, eta, hain zaila denez ulertzeko, kalean kartelak gaztelaniaz ere egotea beharrezkoa ei da.

  • Ashish Dsouza1 Euskarari buruz ezer gutxi

    Ashish Dsouza (1982) Munbai, India

    Euskarari buruz gutxi daki. "Pintxos" bakarrik.

  • Petur faroera Antzekotasunak Euskal Herriarekin

    Petur í Gong (1973) Faroe uharteak, Faroe Uharteak

    Euskarari buruz ez daki asko, baina beraiek ere herrialde txiki batekoak dira, eta interesa dute jakiteko. Danimarkatik bereiztea nahi dutenak ere badira Faroe uharteetan; beraz, antzeko egoeran daude.

  • Marie susuera Euskaldunen inguruan iritzi txarrik ez

    Marie Toure (1976) Konakry, Gineako Errepublika

    Ez du euskaldunekiko iritzi txarrik, baina egunero-egunero gauza asko ikasten ditu.

  • Aleks serbiera "Euskara hizkuntza zaila da"

    Aleks Milovanovic (1972) Novi Sad, Serbia

    Euskaraz hitz zenbait dakizki. Ikasten zaila den hizkuntza bat dela dio.

  • Nuria katalana "Euskara oso hizkuntza polita da"

    Nuria Puig (1978) Torroella de Montgrí, Katalunia

    Euskara oso hizkuntza polita dela uste du; hobeto jakin nahiko luke. Euskaltegian egon da euskara ikasten bi urtez.

  • Lucy Brasil "Zaila da euskara"

    Lucy Ferreira (1979) Salvador de Bahia, Brasil

    Euskara hizkuntza ezberdina da beretzat, nahiko zaila iruditzen zaio.

  • Irina Errusia "Espainiako topikoak bakarrik ezagutzen nituen"

    Irina Tichtchenko (1971) Krasnodar, Errusia

    Euskal Herria lehenago ez zuen ezagutzen, Espainiako topikoak bakarrik. Senarrak erakutsi zion.

  • Irina Errusia Nolakoa iruditzen zaizu euskara?

    Irina Tichtchenko (1971) Krasnodar, Errusia

    Euskara ikastearen zailena hitz egiten ausartzea da.

  • Anelia Gaztelania euskara baino errazagoa

    Anelia Todoroa (1984) Vraca, Bulgaria

    Euskara oso zaila dela dio, gaztelania errazagoa egiten zaio.

  • Mohamed tamazigth "Nire alabek asko maite dute euskara"

    Mohamed El Idrissi () Alhucemas, Maroko

    Balore gehiago dauka euskarak bere alabentzat gaztelaniak baino.

  • Mohamed tamazigth "Euskara asko kostatzen zait"

    Mohamed El Idrissi () Alhucemas, Maroko

    Euskaldun askorekin egin du lan, baina euskara asko kostatzen zaio eta gaztelaniaz hitz egiten du beraiekin.

  • Attila "euskaltegira joatea gustatzen zait"

    Attila Csaki (1980) Nyiregyhaza, Hungaria

    Esperientzia polita da beretzat euskaltegira joatea baina euskara oso zaila dela uste du.

  • Mia suomiera Gaztelania eta euskara ikasten

    Mia Rissanen (1963) Helsinki, Finlandia

    Komunikazioa ez zen erraza hasieran. Ingelesez oso gutxik zekiten, eta uste zuena baino lehenago ikasi behar izan zituen hemengo hizkuntzak. Gaztelania Finlandian ikasi zuen urtebetez. Euskara ikasteko AEKn eman zuen izena. Euskara erabat desberdina zen, eta hutsetik hasi behar.

  • Michael alemana Euskara ulertu bai, baina hitz egin...

    Michael Obach (1968) Melsungen, Alemania

    Euskaraz ikasten ibili da, Zumaian eta Donostian. Ulertzen du, baina zaila gertatzen zaio hitz egitea. Semeak ederki daki euskaraz.