Lehenengo hilabeteetako esperientzia

  • Jie Shen Hasierako hilabeteak ondo eraman zituen

    Jie Shen (1983) Suzhou, Txina

    Europara etorrita izandako lehen esperientziak kontatzen ditu: Madrilen pozik, jende asko ezagutu zuelako, janari berria dastatu, dezente bidaiatu... ez ei zen gogorra izan.

  • Cilla Ulrika Istilu garaian etorri zen Euskal Herrira

    Cilla Ulrika Pihlström (1962) Finlandia, Finlandia

    Bera etorri zenean istilu handiak zeuden Euskal Herrian. Okupa eta punkia zen. Euskararen inguruko interes handia piztu zitzaion.

  • Elisabeth Wassa Hasiera gogorra izan zen

    Elisabeth Wassa Isimba (1978) Kinshasa, Kongo

    Lehenengo egunak eta hilabeteak gogorrak izan ziren. Ilusio handiarekin eta ametsez beteta etorri zen Euskal Herrira, baina bere familiaren falta sumatzen zuen.

  • Etsuko Oku Dendak eguerdian ixtea arraro

    Etsuko Oku (1956) Chiba, Japonia

    Hemengo lehen hilabeteak nolakoak izan ziren kontatzen digu: denden ordutegiak eta jateko ordutegiak oso arraroak egiten zitzaizkion.

  • Barry Manley Aldaketa Irlandatik Euskal Herrira

    Barry Manley (1961) Cork, Irlanda

    Irlandaren eta Euskal Herriaren arteko diferentziak esaten ditu, umorez. Ez zekien asko euskaldunei buruz, etorri zenean. Gatazka politikoaren berri bazuen. Euskara ikastea izan zen bere ekarpena.

  • Barry Manley Lehenengo hilabeteak

    Barry Manley (1961) Cork, Irlanda

    Lehenengo hilabeteetako esperientzia: pentsio batean egon zen Irunen. Matilde zen etxeko jabea, Aiakoa, eta paella eman zion jateko. Ez zeukan luzaro geratzeko asmorik. Bigarren urtean euskaldun gehiago ezagutu zituen. AEBetara joan zen eta berriz bueltan etorri, 25 urterekin.

  • Davide Filgueiras Cabaleiro Lehen egunak Euskal Herrian

    Davide Filgueiras Cabaleiro (1982) Coruña, Galizia

    Lehen egunak berezi xamarrak izan ziren Euskal Herrian Davidentzat, baina argi zuen turista moduan ez ibiltzeko euskara ikasi behar zuela, eta hala egin zuen.

  • Helen Groome 25 bat urtez Euskal Herrian

    Helen Groome (1958) Erresuma Batua, Ingalaterra

    Barakaldora joan zen Helen bizitzera. Bertako kuadrilla ezagutzen zuen, eta beraz, nahiko errazak izan ziren lehen egunak Euskal Herrian. Euskara ikasteak lagundu egin zuen integrazioa.

  • Jordi Estivill i Castany "Ate guztiak zabalik topatu nituen"

    Jordi Estivill i Castany (1985) Bartzelona, Katalunia

    Lehenengo egunak Euskal Herrian onak izan ziren, oso harrera ona egin zioten euskaldunek Jordiri, batez ere hizkuntza apur bat ezagutzen zuelako.

  • Janusz Borko Gaztelania eta euskara beharrezkoak Donostian bizitzeko

    Janusz Borkowski (1984) Suwaki, Polonia

    Hasieran pentsatzen zuen Donostia oso turistikoa denez, ingelesarekin moldatuko zela. Baina gaztelania eta euskara ikasi behar izan ditu, hemen bizitzeko.

  • Sara Egipto Lehen egunetan ondo, baina gero...

    Sara El Houssiny (1986) El Cairo, Egipto

    Lehen egunak onak izan zirela dio, dena berria zelako, baina gero gogorra egin zitzaion.

  • Anneli Estonia Hasiera ez zitzaion gogorra egin

    Anneli Kurg (1979) Estonia, Estonia

    Lehen hilabeteetako esperientzia. Sorpresa izan zen bi hizkuntza izatea. Ez zen zaila izan, aurretik ere beste toki batzuetan bizi izan delako.

  • Radi Bulgaria Bulgariatik Lasartera

    Radi Stoyanova (1999) Bulgaria, Bulgaria

    Udaran iritsi zen Lasartera. Ikastetxean egin zituen lagunak, hasi eta berehala. Bulgariako eta Euskal Herriko ohiturak alderatuz gero, ez dira oso desberdinak Radiren esanetan.

  • Eunhye Korea Hasiera gogorra

    Eunhye Kim (1973) Seul, Hego Korea

    Hasiera gogorra egin zitzaion, gaztelaniaz zertxobait bazekien arren. Euskarazko hitzak oso luzeak iruditzen zitzaizkion.

  • Vahe Armenia Donostia hiri handia iruditu zitzaion

    Vahe Papyan (1993) Armadir, Armenia

    Lehen hilabeteetan ikusi zituen ezberdintasunak ez zitzaizkion oso handiak iruditu; eskolan gaztelania azkar ikasi zuen laguntza klaseekin. Hori bai, bera herri batetik zetorrenez, Donostia oso hiri handia iruditu zitzaion.

  • Eugene Ukraina Hasieran ez zuten deus ulertzen

    Eugene Zheleznyi (1991) Talne, Ukraina

    Hasierako egunak zailak izan ziren hizkuntzarengatik, ulertu ahal izateko soilik ingelesa baitzuten, eta batzuetan gaizki-ulertuak izaten zituzten kalean gauzak galdetzeko momentuan. Behin gaztelania ikasten hasita, dena askoz hobeto eta errazago dihoakie.

  • Edina Hungaria Bazkari familiarretan deus ulertu ez

    Edina Eszter (1977) Hungaria, Hungaria

    Lehen hilabeteak ondo, baina familia bazkariak zituztenean eta, agian bakarrik bik hitz egiten zuten ingelesez, eta taldean hitz egiten zutenean ez zuen deus ere ulertzen.

  • Marlijn Herbehereak Hasiera zaila Euskal Herrian

    Marlijn Van Ijzeren (1978) Amersfoort, Herbehereak

    Hasiera zaila izan zen Euskal Herrian. Gaztelania ikasten hasi zen, euskara zaila iruditu zitzaiolako. Haurdun zegoen Marlijn. Bakarrik sentitzen zen, gogorra egin zitzaion.

  • Alia Indonesia Senarrarekin ingelesez

    Alia Adhia (1982) Yakarta, Indonesia

    Hasieran, etorri zenean, ez zuen ezer ulertzen, gaztelaniaz ez baitzekien hitz egiten. Ingelesez moldatzen zen, eta senarrarekin ingelesez egiten zuen.

  • Nikos Grezia Gaztelania ikasteko prozesua

    Nikos Politakos (1982) Atenas, Grezia

    Lehenengo hilabeteak nolakoak izan ziren. Ez zekiten gaztelaniaz, ez berak ez bere neskalagunak. Jendea ez zen oso irekia, hasieran. EHUn bertan gaztelania ikasten hasi zen eta ondoren hizkuntza eskola ofizialean.

  • Ruta Lituania Beroagoa espero zuen Donostia

    Ruta Grinyte (1986) Lituania, Lituania

    Bere lantokia espresa internazionala izanda, denek ingelesez egiten zuten, beraz, lehen hilabetetan komunikatzeko hizkuntza ingelesa zuen. Bankura, erosketak egitera etab. joan behar zuenean arazoak zituen, baina jendeak asko laguntzen zion; gaztelaniaren falta ez zuen somatzen, moldatzen zen. Behin bertako gizartearekin gehiago integratu nahi izan duenean hasi da gaztelania ikasten. Gainera, uste zuen Espainara zetorrela eta beroa egingo zuela, baina iritsi zenean elurra egiten hasi zen.

  • Yiwen taiwan Lehen urtea gogorra egin zitzaion

    Yiwen Wang (1981) Kaohsiung, Taiwan

    Lehen hilabeteak. Ezagutzen zuen Donostia aurretik, baina bertan bizitzea ezberdina da. Lehen urtea gogorra izan zen.

  • salman turkiera Sozializazio prozesua

    Salman Garip (1980) Kahraman Maraç, Turkia

    Ez zuen denbora gehiegi hasieran jendearekin erlazionatzeko, lanekoekin etab... Hasieran ingelesez laguntzen zion jendeak, baina segituan hasi zen gauzak ulertzen.

  • aurel albaniera Gaztelania lehenago Londonen ikasi zuen

    Aurel Ibo (1973) Korça, Albania

    Donostia lehenagotik ezagutzen zuen, bertan bi aldiz egona zen oporretan; gaztelania ere ezagutzen zuen lehenagotik, Londonen ikasi zuelako.

  • aurel albaniera Arazorik ez jendearekin komunikatzeko, gaztelaniaz

    Aurel Ibo (1973) Korça, Albania

    Bertara etorri zenean, ez zuen arazorik eduki komunikatzeko, ordurako gaztelaniaz bazekien eta. Emaztearekin ingelesez egiten du.

  • aurel albaniera Euskaldunak itxiak garela prototipoa da

    Aurel Ibo (1973) Korça, Albania

    Euskaldunak itxiak diren edo ez galdetzean, hori prototipoez hitz egitea dela dio, eta pertsonen araberakoa dela.

  • Tina Eslovenia Hasiera oso zaila izan zen

    Tina Zigart (1985) Maribor, Eslovenia

    Hasierako hilabeteak gogorra izan ziren, ez zuelako ezer ulertzen. Keinuen bidez komunikatzen zen.

  • Andreea Hasiera zaila

    Andreea Denisov (1990) Bucarest, Errumania

    Hasiera zaila izan zen, baina orain pozik dago.

  • Bake Diatta Aldaketa handia Senegaldik hona; euskara ikasteko prozesua

    Bake Diatta (1972) Senegal, Senegal

    Aldaketa handia izan zen Zizurkilera etortzea; dena oso ezberdina da. Bera ere herri txiki batekoa da, baina hala ere ezberdin: etxeak, kaleak, janaria... baina gustura dabil familia eta umeekin. Hasieran ez zuen ezer ulertzen, ez zekien euskararik ez gaztelaniarik. Emaztearekin ingelesez egiten zuen, baina pixkanaka euskaraz, eta gero EPAn eman zuen izena eta horrela ikasi zuen. Kalean hitz egiten eta praktikatzen asko ikasi zuen.

  • Bake Diatta Euskarak integratzen lagundu dio

    Bake Diatta (1972) Senegal, Senegal

    Hasieran zaila egin zitzaion bertakoekin harremana izatea; hasteko hizkuntzagatik. Horri aurre egiteko euskara ikasten hasi zen, horrela jendearekin hitz egin zezakeen. Asko hobetzen ari da. Euskara ikasteak lagundu dio jendearekin erlazionatu ahal izateko. Eskolan baino gehiago ikasten ei da kalean.

  • tarana azerbaian Lehenengo hilabeteak zailak

    Tarana Karimova (1977) Culfa, Azerbaijan

    Lehenengo hilabeteak zailak egin zitzaizkion. Ez zekien ez gaztelaniz eta ezta euskara ere, ingelesez bakarrik. Ingurukoek laguntzen zioten, baina inpotentzia sentitzen zuen. Nola hasi zen gaztelania eta euskara ikasten.

  • Lizuma letoiera Gaztelania menperatu, euskara ulertu

    Laura Lizuma (1988) Mazsalaca, Letonia

    Gaztelania lehendik ikasia zuen Letonian. Euskara ez zekien, orain, ulertzeko gai da.

  • Thomas daniera Iritsi, eta hizkuntzarekin lehen zailtasunak

    Thomas Frederiksen (1978) Copenhague, Danimarka

    Thomasi lankideekin ingelesez hitz egin ahal izateak leundu zion etorrera. Izan ere, Donostiara iristean, Danimarkan ikasitako gaztelania eskasa zela konturatu zen.

  • Lela Iosaba Hasiera zaila, hizkuntzarengatik

    Lela Iosava (1983) Tbilisi, Georgia

    Hasierako hilabeteak zailak izan ziren, ez baitzekien ez gaztelania eta ez euskara. Gaztelania ikasten hasi eta bertako jendea ezagutu ahala errazagoa izan zen.

  • Danitza Rosilla Lehenengo inpresioa

    Danitza Rosilla () Peru, Peru

    Perukoa baino itxiagoa iruditu zitzaion hemengo jendea.

  • Surendra Pantha Ohitura eta hizkuntza aldaketak

    Surendra Pantha (1980) Pokhara, Nepal

    Danimarkara joan zenean, hango gastronomia eta ordutegiak harrigarriak egin zitzaizkion. Baina azkar ohitu zen. Donostiako janariak antzekotasun gehiago ditu Nepalgoarekin. Hizkuntza Eskola Ofizialean ikasi du gaztelania.

  • Diana Glebkute Lehen hilabeteak Donostian

    Diana Glebkute (1981) Vievis, Lituania

    Lehen hilabeteetan egunero gaztelania ikastera joaten zen. Alaba eduki ondoren euskara ikasteari heldu zion euskaltegian.

  • Fadilu Ingelesarekin soilik ezin moldatu Euskal Herrian

    Fadilu Salifu (1997) Ghana, Ghana

    Euskal Herrira etorri zenean zailtasunak zituen jendearekin komunikatzeko, ingelesez soilik egiten zuen eta.

  • Fadilu Arazoak eta aukerak izan ditu Euskal Herrian

    Fadilu Salifu (1997) Ghana, Ghana

    Arazo asko izan zituen Euskal Herrira etortzean: oso pozik zegoen baina gauzak ez ziren berak uste bezala atera. Euskal Herrian dena eman diotela aipatzen du: ikasteko aukera, lanerako aukera...

  • Marta Etiopia Hasiera gogorra Euskal Herrian

    Marta Abiy (1986) Etiopia, Etiopia

    Lehenengo hilabeteak gogorrak izan ziren Martarentzako. Ingeles apur bat bazekien.

  • Len irlandakoa Lehenengo egunak Euskal Herrian

    Len Bux (1967) Dublin, Irlanda

    Lehenengo egunetan nola sentitu zen kontatzen du Lenek.

  • Len irlandakoa Hasierako egunetako anekdota

    Len Bux (1967) Dublin, Irlanda

    Kultur aniztasuna dela eta, hasierako egunetako anekdota bat kontatzen du Lenek.

  • Marie susuera Bizi-baldintza txarrak zirela eta etorri zen Euskal Herrira (susueraz)

    Marie Toure (1976) Konakry, Gineako Errepublika

    Gineako bizi-baldintza txarrengatik etorri zen Euskal Herrira, musika talde bat eratzeko asmoz. Ondoren dantza afrikarren irakasle lanetan hasi zen.

  • Anders Zumaia Nolakoak izan ziren lehen hilabeteak bertan?

    Anders Lanzén (1977) Estokholm, Suedia

    Lehen hilabeteak onak izan ziren, lehenago ere egona baitzen bertan.

  • Nuria katalana Bost urtez Zumaian

    Nuria Puig (1978) Torroella de Montgrí, Katalunia

    Bost urte daramatza Zumaian bizitzen. Lehen hilabeteak onak izan ziren; oso polita iruditzen zaio Euskal Herria.

  • Nuria katalana Bost urtez Zumaian (katalanez)

    Nuria Puig (1978) Torroella de Montgrí, Katalunia

    Bost urte daramatza Zumaian bizitzen. Lehen hilabeteak onak izan ziren; oso polita iruditzen zaio Euskal Herria (katalanez).

  • Adina Errumania Lehen hilabeteak Errumaniatik kanpo

    Adina Olaru (1982) Sibiu, Errumania

    Lehen hilabeteak ume txikiekin pasa zituen lanean, eta haiei esker gaztelania asko ikasi zuen.

  • Adina Errumania "Euskara oso bortitza iruditu zitzaidan"

    Adina Olaru (1982) Sibiu, Errumania

    Zumaia ikusgarria iruditu zitzaion hasieratik; hizkuntza berriz, oso bortitza egiten zitzaion akustikoki.

  • Monserrat Fangera "Lehenengo hilabeteak oso ezberdinak"

    Monserrat Mbasogo (1984) Niefang, Ekuatore Ginea

    Lehenengo hilabeteak oso ezberdinak izan ziren; ez zen erraza ezta gogorregia izan, familia hemen edukitzeak lagundu zion.

  • Lucy Brasil Hemengo janariarekin eta eguraldiarekin sufritu zuen

    Lucy Ferreira (1979) Salvador de Bahia, Brasil

    Lehenengo hilabeteetan oso gaizki pasa zuen, janariarekin batez ere. Hotza ere oso gogorra egin zitzaion.

  • Lucy Brasil Hemengo janariarekin eta eguraldiarekin sufritu zuen (portugesez)

    Lucy Ferreira (1979) Salvador de Bahia, Brasil

    Lehenengo hilabeteetan oso gaizki pasa zuen, janariarekin batez ere. Hotza ere oso gogorra egin zitzaion (portugesez).

  • Maimouma Senegal Segenaldik Zumaiara

    Maimouma Bassoum (1986) Podor, Senegal

    Lehen hilabetetan aldaketa handia bizi izan zuen; hala ere, frantsesa oso presente egon da bere etxean txikitatik.

  • Irina Errusia "Hasieran ez zen ia atzerritarrik bertan"

    Irina Tichtchenko (1971) Krasnodar, Errusia

    Lehenengo hilabeteetan ez zegoen ia kanpotarrik Zarautzen.

  • Giovanni "Beti sentitu naiz integraturik"

    Giovanni Zanon (1967) Male, Trento, Italia

    Zailena Italiako azken hilabeteetako denboraldia izan zen. Zumaian integratzeko elkarte eta ekintza askotan hartu zuen parte, eta horri esker ez zuen zailtasunik izan. Beti sentitu da integraturik.

  • Giovanni "Beti sentitu naiz integraturik" (italieraz)

    Giovanni Zanon (1967) Male, Trento, Italia

    Zailena Italiako azken hilabeteetako denboraldia izan zen. Zumaian integratzeko elkarte eta ekintza askotan hartu zuen parte, eta horri esker ez zuen zailtasunik izan. Beti sentitu da integraturik (italieraz).

  • Giovanni "Erabaki zaila baina azkarra izan zen Euskal Herrira etortzea"

    Giovanni Zanon (1967) Male, Trento, Italia

    Hogeita bat edo bi urte daramatza hemen.

  • Anelia Lehen hilabeteak Zumaian

    Anelia Todoroa (1984) Vraca, Bulgaria

    Lehen hilabeteak ez ziren onak izan, hizkuntza ere muga izan zen. Hala ere, koinatek asko lagundu zuten.

  • Willem Komunikatzeko gaztelania ikasi zuen

    Willem Prinse (1962) Heerle, Herbehereak

    Espainiako zenbait tokitan egona zen, beraz, gaztelania ezagutzen zuen. Hasieran gaztelania arazo bat izan zen, eta komunikatu ahal izateko gaztelania ikasten hasi zen.

  • Mohamed tamazigth Nolakoak izan ziren lehenengo hilabeteak Euskal Herrian?

    Mohamed El Idrissi () Alhucemas, Maroko

    Hizkuntzaren aldetik zailtasunak zituen. Familia bertan edukitzeak asko lagundu zion, baina bere herria atzean uztea gogorra egin zitzaion.

  • Attila Lehen hilabeteak Zumaian

    Attila Csaki (1980) Nyiregyhaza, Hungaria

    Zaila izan ziren lehen hilabeteak, batez ere hizkuntzaren, jendearen eta janariaren aldetik.

  • Jamel Lehen hilabeteak Zumaian

    Jamel Djellaoui (1967) Cherchell, Aljeria

    Lana zela eta ez zuten jende asko ezagutu hasieran.

  • Sire mandinkera Hasieran, ezin komunikatu

    Sire Damba (1979) Kedougou, Senegal

    Lehenengo hilabeteak zailak izan ziren, ezin baitzuen komunikatu.

  • Mia suomiera Negurik ez hemen

    Mia Rissanen (1963) Helsinki, Finlandia

    Lehenengo hilabeteak nolakoak izan ziren kontatzen du. Donostian bizi ziren, eta gero Zumaian. Negurik ez dago hemen, Finlandiarekin parekatuta.

  • Chenshi txinera Hasierako hilabeteak gogorrak

    Chenshi Fu (1988) Txina, Txina

    Hasiera oso gogorra egin zitzaion, baina gogo itzela zeukan ikasteko. Familia asko ematen zuen faltan, bereziki gauetan.

  • Michael alemana Oroitzapen ona lehen hilabeteez

    Michael Obach (1968) Melsungen, Alemania

    Lehen hilabeteen oroitzapen ona dauka. Elgoibarren topatu zuen lana. Asko lagundu zioten.

  • Fatou diolera Hasiera oso gogorra

    Fatou Badji (1979) Dakar, Senegal

    Lehen hilabeteak oso gogorrak egin zitzaizkion. Senarra itsasora joaten zen, eta alaba txikiarekin geratzen zen.

  • Sara Agnetti Lehenengo hilabeteak ez ziren zailak izan

    Sara Agnetti (1984) Felino, Italia

    Oso ongi dago hemen, antzekotasun asko aurkitu ditu bere jatorrizko herriarekin alderatuz. Ez du zailtasunik izan jendearekin ez eta admisnistrazioarekin oro har.

  • Truc Phuong Hasiera gogorra izan zen

    Truc Phuong Truong Thi (1973) Dalat, Vietnam

    Ezkondu ondoren, hiru hilabeterako etorri zen hasieran, proba moduan. Gogorra izan zen. Baserrian oso bakarrik sentitzen zen, eta ez zuen ezer ulertzen. Senarrari kotxeak konpontzen laguntzen zion, tailerrean, eta hala hasi zen euskara ikasten.

  • Aritz Branton Lagunak egitea ez da oso erraza

    Aritz Branton (1964) Malmesbury, Ingalaterra

    Lagunak egitea ez da oso erraza, eta 40 urterekin gutxiago. Etorri zenean gaztelania bazekien, eta euskara ikasteari berehala ekin zion.

  • Neama Euskal Herriko eguraldi zoroa

    Neama Fawzy Elsayed Abdelnaby (1989) Sidi Besher, Alexandria, Egipto

    Euskal Herrira iritsitakoan eguraldiarekin harrituta geratu zen, oso zoroa iruditu zitzaion. Egipton, negua datorrenean udako arropa gorde egiten du, baina hemen arropa mota guztiak eduki behar dira armairuan.

  • Neama Lehen bi urteak, gogorrak

    Neama Fawzy Elsayed Abdelnaby (1989) Sidi Besher, Alexandria, Egipto

    7 urte daramatza Eibarren. Senarrarekin etorri zen, hark 15 urte daramatza hemen. Lehen bi urteak oso gogorrak izan ziren Neamarentzat. Astegunetan ez zen etxetik ateratzen, soilik asteburuan senarrarekin erosketak egitera. Ezin zen bakarrik kalera atera, hizkuntza ez zuelako ezagutzen. Orain oso gustura dago. Josten eta euskara ikasten ari da eta lagunak egin ditu.

  • Aisha Lehenengo hilabeteak Eibarren

    Aisha Ourdi El Alaoui (1989) Er Rashidia, Maroko

    Aishak 12 urte zituen Eibarrera iritsi zenean. Aldaketa oso handia izan zen: klima, hizkuntza... Baina ez zitzaion hain gogorra egin, berehala egin zituen lagunak. Gaztelera ikasi aurretik euskara ikasi zuen eta hasieran arazo batzuk izan zituen bertakoekin komunikatzeko.

  • Debora Carla Acosta Hasierako hilabete gogorrak

    Debora Carla Acosta (1987) Boca, Buenos Aires, Argentina

    Hasiera gogorra izan zen Deborarentzat. Gainera, euskaldunak eta argentinarrak oso desberdinak direla uste du. Barne gatazka bat ere sortzen da, norberaren izaera galtzeko arriskua baitago. Bestalde, euskaldunak irekiak direla uste du eta beti ondo hartu dute.

  • Simone Sousa Brasil eta Euskal Herriaren arteko desberdintasunak

    Simone De Sousa (1972) Pernambuco, Recife, Brasil

    Brasil eta Euskal Herriaren arteko desberdintasunak. Bere eskualdean uste osoan egiten du bero eta Elgoibarrera iritsi zenean "tipula bat" bezala janzten zen. Euskaldunon izaera nolakoa den azaltzen du. Integrazioa nola bizi izan zuen.

  • Emilio Malvaso Euskara, hizkuntza ezezaguna

    Emilio Malvaso () Calabria, Italia

    Bere emaztea Calabrian Erasmus egiten zegoela ezagutu zuen. Ikasketak amaituta, hona etortzeko erabakia hartu zuten. Emiliok ia ez zekien ezer Euskal Herriari buruz. Lehen aldiz etorri zenean, harritu egiten zuen jendea "hizkuntza ezezagun batean" hitz egiten entzuteak.

  • Quico Puges Kuadrillen antolamendua bitxia egin zitzaion hasieran

    Quico Pugès Suárez (1981) Vic, Bartzelona, Katalunia

    Hasieran Quicori arraroa egiten zitzaion Euskal Herriko kuadrillen antolamendua, baina polita ere iruditzen zaio, familia baten modukoak direlako. Hala ere, kanpotik datorrenarentzat zaila izaten da sartzea.

  • Werner Lima Brito Brasilen bizi-baldintzak txarrak eta segurtasun eza

    Werner Lima Brito (1968) San Luis, Brasil

    Brasilen bizi-baldintzak (osasuna, hezkuntza...) ez dira onak eta segurtasun falta asko dagoela uste du Wernerrek. Zumarragan bizi diren bezala ezin izango ziren Brasilen bizi.

  • carolina Szczygielska Gogotsu ekin zion bertakotzeari

    Karolina Angelika Szczygielska (1998) Lubartów, Polonia

    Osabaren bitartez heldu zen amarekin batera Zumarragara. Aiton-amonengandik aldentzea izan zen Karolinarentzat mingarriena. Hasieran, hizkuntza ikasi eta bertara egitea zaila izango zela bazekien arren, gogotsu ekin ziola dio. Laguntza handia izan zuen etxean, baita Ikastolan ere.

  • michelina Szczygielska Laguntza handia jaso zuen etorri berritan

    Michalina Szczygielska (1975) Lubartów, Polonia

    Anaiaren bitartez etorri zen Poloniatik. Harrera beroak eta jasotako laguntza guztia ditu hizpide. Ikastolak poloniar jatorriko irakasle bat hartu zuen alabarekin komunikatu ahal izateko; hiru hilabeteren buruan bazekien euskaraz hitz egiten.

  • michelina Szczygielska Bere buruaren jabe izateko beharra

    Michalina Szczygielska (1975) Lubartów, Polonia

    Etorri berritan, emakumea erabat independentea izanik, senitartekoen mende egon behar izatea izan zen gogorrena Michelinarentzat. Hizkuntza ez ezagutzearen ondorioz lan egin ezin izanak estutzen zuen hasieran.

  • Manuel Peña Maleta janariz betea

    Manuel Peña Fernandez (1939) Villanueva de las Peras, Espainia

    Zumarragara etorri aurretik, Zamoran ari zen ikasten. Hasieran bakarrik sentitu zen baina gero lagunak egin zituen. Lehengusu batek egin zion egurrezko maletan, amak janaria sartu zion (txorizoak, urdaiazpikoa, babarrunak...). Tren aldaketa batean maleta zabaldu eta janari guztia erori zitzaion.

  • Ana Sanchez Telefono-etxean lanean

    Ana Sanchez Tena (1952) Higuera de la Serena, Badajoz, Espainia

    Ez zitzaion gustatzen Valladolid-en bizitzea eta oso pozik aldatu zen Antzuolara. Herrian oso ondo hartuak izan ziren. Herriko telefono-zerbitzuan lan egitea eskaini zieten ahizpei. Lana nolakoa zen kontatzen du.

  • Ana Sanchez Udan, Valladolid-eko herrira

    Ana Sanchez Tena (1952) Higuera de la Serena, Badajoz, Espainia

    Antzuola bizitzera joan zirenean, lana izan arren oso soldata baxua zuten. Valladolid-era udan eta oporretan bueltatzen ziren.

  • Souad Lehenengo hilabeteak Zumarragan

    Souad Ouafa Hamriri (1968) Torres de Alcala, Maroko

    Marokotik Zumarragara bizitzera joan zenean izan zituen lehenengo bizipenak kontatzen ditu. Ez zuen ezer ulertzen. Bizilagunekin oso harreman ona egin zuen eta gazteleraz ikasi zuen.

  • Souad Merkatuetan saltzen

    Souad Ouafa Hamriri (1968) Torres de Alcala, Maroko

    Zumarragara bizitzera joan zenean, baserri batean bizi ziren eta bizilagunek asko lagundu zioten integratzen. Urte batzietara, Markinara joan ziren bizitzera eta handik Azpeitiara. Merkatuetan lan egiten zuten.

Gipuzkoako aldundia Eusko Jaularitza