- Eleaniztasuna
- Ama hizkuntza
- Hizkuntza ikasketa
- Eleaniztasunaren esperientzia pertsonala
- Euskarari buruzko iritziak
- Hiztegia 101L
- Abestiak
- Hitz batzuk euskaraz
- Kultur aniztasuna
- Aurkezpen pertsonalak
- Kultur aniztasunaz esperientzia pertsonala
- Jatorrizko herrialdea
- Bizikidetza proiektuak
- Turismoa (101L)
- Migrazioak
- Zergatik aldatu bizitokiz
- Lehenengo hilabeteetako esperientzia
- Zer falta jatorriko bizitokitik?
- Zer gustatu Euskal Herritik?
- Integrazioa
- Etorkinen bizitza baldintzak
- Integraziorako bideak eta arazoak
- Euskara, integrazio hizkuntza
- Arrazakeria
- Bizitzako ametsak eta erronkak
Integraziorako bideak eta arazoak
-
Ez du beste kulturekin harreman handirik
Thomas Pierre (1977) Paris, Frantzia
Beste kulturekin ez du harreman gehiegi, baina, Hizkuntza Eskola Ofizialean gaztelania ikasten zebilenean, Europa ekialdeko jendea ezagutu zuen.
-
Ez du beste paristarrik ezagutzen Donostian
Thomas Pierre (1977) Paris, Frantzia
Parisko inor ez du ezagutzen Donostian.
-
Bertakoekin harreman ona
Jie Shen (1983) Suzhou, Txina
Bertakoekin duen erlazioa oso ona da. Euskaldun batekin ezkondu zen, eta bertako jendearekin ez du arazorik izan.
-
Urtezahar txinatarra ospatzen du
Jie Shen (1983) Suzhou, Txina
Bertan bizi diren txinatarrekin duen harremana oso ona da; adibidez, txinatar urte berrian elkartu egiten dira elkarte batean, eta bere antzeko adina duten lagunak izatearen zortea badu.
-
Bertan txinatarrekin badu kontaktua
Jie Shen (1983) Suzhou, Txina
Hemen beste txinatarrekin harremana badu, jatetxeetan, dendetan, trenean, Internet bidez... ezagutuak.
-
Irango beste inor ez hemendik
Fariba Sheikhan Uriarte (1988) Gernika, Euskal Herria
Ez du Irango beste inor ezagutzen inguruan; familiaren lagun bat egon zen duela urte batzuk, baina orain ez. Euskal Herritik kanpo egiten dira farsiarekin lotutako jardunaldiak.
-
Beste kulturekin harremana
Fariba Sheikhan Uriarte (1988) Gernika, Euskal Herria
Atzerritar gehiagorekin eta beste pertsiarrekin ez ei du harreman gehiegi, atzerritar gutxi ezagutzen ditu hemen.
-
Etorkinek irribarre gehiago egiten dute
Fariba Sheikhan Uriarte (1988) Gernika, Euskal Herria
Etorkinak ondo integratzen direla eta beste aire bat eta poztasuna ekartzen dutela dio.
-
Ohitura txinatarrak mantendu ditu
Zhanpeng Ling (1990) Hong Kong, Txina
Orokorrean kanpotik etorri direnak, hainbeste ordu lan egin beharragatik, disfrutatzeaz ahaztu egin direla iruditzen zaio. Integratu nahi horretan, bizitzea zer den ahaztu egiten zaiela... eta horrela kultura galtzen joaten dela dio.
-
Euskalduna ala txinatarra?
Zhanpeng Ling (1990) Hong Kong, Txina
Jaio-lekuak ohitura batzuk ezartzen dituela uste du, eta bera euskalduna eta txinatarra sentitzen da.
-
Hemengook ez ditugu bereizten txinatarrak
Zhanpeng Ling (1990) Hong Kong, Txina
Batzuetan anaiarekin nahasten dutela dio. Txinatar gutxi ikusten direla, eta sinplifikatzeko joera dugula.
-
Hasiera gogorra izan zen, baina euskara erraz ikasi zuen
Zishan Tariq (1993) Pakistan, Pakistan
10 urterekin etorri zen. Amonarekin bizi zen, herri txiki batean, eta ingelesez ere ez zekien (bere anai-arrebek bai). Euskara, berriz, erraz ikasi zuen, lau hilabetean.
-
Ehun urte aurrera egitea bezala
Zishan Tariq (1993) Pakistan, Pakistan
Bizimodu aldaketa handia izan zen Pakistandik hona. Ehun urteren parekoa. Argirik ez zuten bera jaio zenean. Bere herrian telebista zuten bakarrak ziren, eta herri guztia biltzen zen. Emakumeak txofertzan ikustea arraroa egiten zitzaion.
-
Pakistango lagunak hemen
Zishan Tariq (1993) Pakistan, Pakistan
Pakistango lagunak Bergaran bizi dira gehienak. Asko Erresuma Batura joan dira bizitzera.
-
Harremana herrikoekin
Zishan Tariq (1993) Pakistan, Pakistan
Orain gutxi egoten da Antzuola bertako bere adineko gazteekin. Ostiraletan lagun pakistandarrekin egoten da, eta bestela lanean.
-
Bakarrik gustura egoten da
Zishan Tariq (1993) Pakistan, Pakistan
Umetan oso bihurria zen, eta lagun asko zituen. Orain, nahiago du bakarrik egotea, hala ohitu da eta. Gutxi hitz egiten du jendearekin.
-
Bizitza soziala alde batera utzi du
Zishan Tariq (1993) Pakistan, Pakistan
Euskal Herrian bizitzea gustatzen zitzaion lehen: kalean ibiltzea, jendearekin hitz egitea... baina orain lehengo bizimodu hori alde batera utzia dauka. Ez da baztertuta sentitu, baina bere baitara bilduta bizi da orain.
-
Ondo tratatua sentitu da herrian
Zishan Tariq (1993) Pakistan, Pakistan
Berak ez du arrazakeriarik jasan. Umetan ikastolan ibili zen, eta lehenengotako paskitandarra zen gainera Antzuolan.
-
Europako bizimoduarekin aspertuta
Zishan Tariq (1993) Pakistan, Pakistan
Europako bizimodua eta teknologia gustuko zituen lehen, baina orain aspertzen joan da. Bakarrik egotea gustatzen zaio, eta autoan ibiltzea, musika jarrita.
-
Oñatira egokitzea erraza
Wednesday Silva Lopez (1976) Bissau, Ginea Bissau
Oñatira etorri zenean, ordurako bi lagun oñatiar zituen, eta ez zitzaion gogorra gertatu egokitzapena. Gaztelaniaz ere bazekien, Kubatik.
-
Kubara, 11 urterekin
Wednesday Silva Lopez (1976) Bissau, Ginea Bissau
11 urterekin Kubara joan zeneko oroitzapen txarrik ez dauka. Ume mordoa joan ziren, 200dik gora, eta etxean bezala sentitu zen, lagunartean.
-
Integratzeko arazorik ez
Wednesday Silva Lopez (1976) Bissau, Ginea Bissau
Oñatin ez du integratzeko arazorik izan. Bi lagun zituen eta haien koadrilan sartu zen zuzenean, eta jendea ezagutzen joan da. Ez du arazorik izan.
-
Afrikar bakarra, iritsi zenean
Wednesday Silva Lopez (1976) Bissau, Ginea Bissau
Beste atzerritar batzuekin duen harremanaz mintzo da. Bertakoekin zein kanpokoekin, denekin dauka harremana. Iritsi zenean, afrikar bakarra zela dio. Orain gehiago daude, eta urtero afaria egiten dute.
-
Teknologia berriak, harremana mantentzeko
Wednesday Silva Lopez (1976) Bissau, Ginea Bissau
Teknologia berriak erabiltzen ditu, familiakoekin egoteko, baina ez da oso zalea. Facebook hasieran asko erabiltzen zuen Kuban ezagututako lagunekin harremanetan egoteko. Ez dauka Twitter. Interneteko "lagunei" buruz hitz egiten du. Teknologia gaizki erabiltzen da batzuetan.
-
Ezagunak eta lagunak
Ding Chen Yin (1995) Arrasate, Euskal Herria
Beste txinatar batzuekin duen harremana: ezagutzen ditu baina ez da asko egoten. Bere lagunak ikaskide ohiak eta kanpotik etorritakoak dira.
-
Harreman oso ona euskal herritarrekin
Cilla Ulrika Pihlström (1962) Finlandia, Finlandia
Urte asko daramatzanez Euskal Herrian eta euskaraz hitz egiten duenez, harreman oso ona dauka bertakoekin.
-
Gehienbat euskaldunekin ibiltzen da
Cilla Ulrika Pihlström (1962) Finlandia, Finlandia
Ez du harreman handirik beste herrialde batzuetako jendearekin. Gehienbat euskaldunekin ibiltzen da.
-
Euskarak lagundu dio Donostian integratzen
Cilla Ulrika Pihlström (1962) Finlandia, Finlandia
Oso hiztuna denez, erraza izan da Euskal Herrian integratzea Cillarentzat, eta oso integratua sentitzen da. Bere esanetan, etorri berritan atzerritar bakarrenetakoa zen Donostian. Euskarak integratzen lagundu dio.
-
Etorkinak Donostian
Elisabeth Wassa Isimba (1978) Kinshasa, Kongo
Etorri berritan, ez zuen bere herrialdeko ia inor ikusten Donostian. Etorkinak ikusten zituenean ilusioa egiten zion. Gaur egun egoera oso bestelakoa dela dio Elisabethek.
-
Gustura euskaldunen artean
Elisabeth Wassa Isimba (1978) Kinshasa, Kongo
Urte asko daramatza Euskal Herrian eta jende asko ezagutzen du. Harreman ona dauka euskaldunekin, eta maitatua sentitzen da.
-
Hasiera gogorra, baina gero gustura
Lidia Kuznetsova (1981) Errusia, Errusia
Lehen urteak gogorrak izan ziren, oso gaztea zelako. Asko ikasi du hemen, eta bere garapenerako leku inportantea izan dela dio.
-
Denbora behar izan zuen hona egokitzeko
Lidia Kuznetsova (1981) Errusia, Errusia
Hizkuntzarekin ez zuen arazo handirik izan: erraz ikasi zuen gaztelania. Gizartea desberdina da hemen, eta denbora behar izan zuen egokitzeko.
-
Donostiako errusiarrak
Lidia Kuznetsova (1981) Errusia, Errusia
Donostian bizi diren errusiarrekin duen harremana: denak ezagutzen ditu eta batzuk lagunak dira.
-
Bi gizarte ezagutzeko zortea izan du
Lidia Kuznetsova (1981) Errusia, Errusia
Euskaldunekin duen harremanaz galdetuta, integratuta sentitzen dela dio, eta zorionekoa dela, bi esperientzia ezagutu dituelako: Errusiakoa eta hemengoa.
-
Hona etorri izana opari bat da
Lidia Kuznetsova (1981) Errusia, Errusia
Integratzea ez zen erraza izan, baina esperientzia polita izan da, opari bat. Ez du damurik.
-
Donostiako bizimodura egokitzea ez zitzaion zaila egin
André Laurence Gomis (1963) Senegal, Senegal
Almerian urtebete igaro zuen, sindikatuekin lanean. Bartzelonan ere bizi izan zen eta Donostiara lan kontratuakin etortzeak asko lagundu dio.
-
Donostiako bizimodura moldatzea ez zitzaion zaila egin (woloferaz)
André Laurence Gomis (1963) Senegal, Senegal
Andrék woloferaz azaltzen du Donostiako bizimodura egokitzea ez zitzaiola bereziki zaila egin.
-
Donostian bizi diren beste senegaldarrekin duen harremana
André Laurence Gomis (1963) Senegal, Senegal
André Donostian dagoen senegaldarren elkarte baten bitartez harremantzen da bere sorterrikoekin.
-
Euskaldunei buruzko iritzia
André Laurence Gomis (1963) Senegal, Senegal
Emakumeengandik asko ikasi duela dio, eta oro har ez direla ezezagunen beldur. Gizonezkoak, berriz, mesfidatiagoak direla iruditzen zaio.
-
Atzerritar askorekin eraiki ditu harremanak Donostian
André Laurence Gomis (1963) Senegal, Senegal
Afrikeuskadi elkartearen bidez herrialde desberdinetako jendea ezagutzeko aukera izan du. Jatorriaren gainetik errespetua dagoela pentsatzen du.
-
Donostian, pentsatu baino japoniar gehiago
Etsuko Oku (1956) Chiba, Japonia
Londresen baino harreman gehiago dauka japoniarrekin hemen. Harritu egin zuen bertan japoniarrak aurkitzeak, eta 10 bat japoniarrekin badu erlazioa, batez ere euskaldunekin ezkondutakoak edo lanarengatik etorritakoak, eta pozik dago beraiekin japonieraz egin dezakeelako.
-
Sukaldaritza fusioa: euskal-japoniarra
Etsuko Oku (1956) Chiba, Japonia
Antiguako jatetxe batean Japoniako eta bertako platerren fusioa egiten dute, eta noizean behin jabeek (japoniarrak biak) bazkari edo afariren bat antolatzen dute.
-
Japoniarren eta euskaldunen arteko antzekotasunak
Etsuko Oku (1956) Chiba, Japonia
Euskaldunekin duen harremana ona da. Antzekotasun asko ikusten ditu Japoniaren eta Euskal Herriaren artean. Donostian arrain asko jaten da, eta akaso, jateko moduarengatik edo, bertako emakumeak luze bizi direla dio; hasiera batean lotsatiak bagara ere, behin irekita oso jatorrak garela, eta japoniarrek ere horrela jokatzen dutela.
-
Zer beste kulturetako jendea ezagutzen duen
Etsuko Oku (1956) Chiba, Japonia
Donostiako Hizkuntza Eskola Ofizialean toki askotako jendea ezagutu zuen. Nongoak ziren aipatzen du. Zenbat hizkuntza hitz egiten diren Donostian, bere ustez.
-
Hemen bizi diren atzerritarrak
Barry Manley (1961) Cork, Irlanda
Beste atzerritar batzuekin duen harremana. Baditu lagun irlandarrak eta ingelesak. Alemaniako emakume batekin egoten da tarteka, eta hark atzerritarrekin egiten du lana. Toki askotako jendea ezagutzen du.
-
Integrazioari buruz
Barry Manley (1961) Cork, Irlanda
Integrazioa erraza gertatu zaio, baina Senegaldik etorrita ez da hain erraza izango beharbada. Integrazioa zer den: Irlandan ere arrotza senti daiteke. 'Koadrila' itxiegia iruditzen zaio, baina jende zintzoa ezagutu du hemen. Herrimina sentitzea ohikoa da.
-
Galizaleak elkartea
Davide Filgueiras Cabaleiro (1982) Coruña, Galizia
Hasiera batean Andoain inguruan mugitzen zen. Trintxerpeko galiziar komunitatea ezagutzen du eta nolabaiteko nostalgia ematen dio honek. Beranduago, Bilboko galiziar batzuekin biltzen dira galiziera hitz egiteko eta euskal mundua haien kulturarekin uztartzeko.
-
Euskaldunekin oso harreman ona
Davide Filgueiras Cabaleiro (1982) Coruña, Galizia
Oso harreman ona du euskaldunekin. Daviden iritziz, oso garrantzitsua da eusaldunentzat euskara kanpotar batek euskara ikasi izana, eta horrek harremanak errazten ditu.
-
Harreman gutxi etorkinekin
Helen Groome (1958) Erresuma Batua, Ingalaterra
Oso harreman gutxi du Barakaldon bizi diren etorkinekin, bai Ingalaterrakoekin bai gainontzekoekin.
-
Euskalkia zaila egin zitzaion
Helen Groome (1958) Erresuma Batua, Ingalaterra
Inguruko euskaldunekin harreman ona du Helenek, baina euskaraz hitz egitean, zailtasunak izaten ditu leku jakin batzuetako euskara ulertzeko, besteak beste, Arratia, Bermeo, Ondarroa...
-
Zer egin euskara bultzatzeko?
Helen Groome (1958) Erresuma Batua, Ingalaterra
Euskara erabiltzea oso garratzitsua da, eta lehen pausua izan beharko litzateke Helenen iritziz. Gainera, euskararen kontrako jarrera dutenei euskara zergatik erabili behar den azaltzen die, integra daitezen.
-
Euskal ohiturak bereganatzen
Helen Groome (1958) Erresuma Batua, Ingalaterra
Helen etorri zenetik murgildu zen euskararen aldeko zenbait ekintza edo ohituretan, hala nola, Korrika, ibilaldiak (Kilometroak)...
-
Arrazakeria, gutxi II
Helen Groome (1958) Erresuma Batua, Ingalaterra
Pertsonalki behin izan zuen arrazakeriarekin loturiko arazo bat, bestela ez. Bere iritziz, Euskal Herrian arrazakeria gutxi dago. Garai batean, ordea, egon zen arrazakeria gehiago.
-
Sistema integrazioaren aurkakoa da
Helen Groome (1958) Erresuma Batua, Ingalaterra
Euskarari dagokionez, euskara ikastea gomendatuko lieke Helenek beste etorkinei. Bestetik, uste du guettoetan bizitzeko ohitura handirik ez dagoela Euskal Herrian, eta egotekotan, gizarte arazoa dela, ez atzerritarrena.
-
Harreman estua katalanekin
Jordi Estivill i Castany (1985) Bartzelona, Katalunia
Harreman estua du Euskal Herrian bizi diren katalanekin, izan ere, elkarte bat sortu dute eta maiz ikusten dute elkar.
-
Jendeak euskara ikastea eskertzen du
Jordi Estivill i Castany (1985) Bartzelona, Katalunia
Euskaldunekin harreman ona izan du hasieratik, asko eskertu izan baitiote beti euskara ikasi izana.
-
Integrazioa erraza izan da
Jordi Estivill i Castany (1985) Bartzelona, Katalunia
Euskal kultura, ohitura eta hizkuntza ezagutzen zituen Euskal Herrira etorri aurretik, eta gainera, bikotea ere euskalduna zuen. Horrek guztiak integrazio errazago bat izaten lagundu zion Jordiri.
-
Etorkinak, ezin integratu?
Jordi Estivill i Castany (1985) Bartzelona, Katalunia
Etorkinak eta etorkinak daude, Jordik bere burua salbuespentzat du. Gogoz kontra etortzen diren etorkinen paperean jarri eta haien integrazioa erraztu behar dela dio, haien kultura ezagutzeko interesa izan.
-
Mota ezberdineko etorkinak daude?
Jordi Estivill i Castany (1985) Bartzelona, Katalunia
Jatorriaren araberako etorkin motak daudela dio Jordik, ezin konpara dezakeela bere burua (Bartzelonatik etorrita) Afrikatik etorri den etorkin batekin.
-
Inmigrazioa Katalunian I
Jordi Estivill i Castany (1985) Bartzelona, Katalunia
Askotan inmigrazioaren kontzeptu okerra dugula dio Jordik, etorkinengan pentxatzen dugunean askotan Europaz kanpoko norbaitengan pentsatzen dugula, eta, adibidez Katalunian, italiarren presentzia handia dela. Hizkuntza, komunitatea eta beste zenbait gai interesgarri lantzen ditu pasarte honetan.
-
Inmigrazioa Katalunian II
Jordi Estivill i Castany (1985) Bartzelona, Katalunia
Askotan inmigrazioaren kontzeptu okerra dugula dio Jordik, etorkinengan pentxatzen dugunean askotan Europaz kanpoko norbaitengan pentsatzen dugula, eta, adibidez Katalunian, italiarren presentzia handia dela. Hizkuntza, komunitatea eta beste zenbait gai interesgarri lantzen ditu pasarte honetan.
-
Lagun euskaldunak
Janusz Borkowski (1984) Suwaki, Polonia
Euskaldunekin harreman ona dauka, bikotea Euskal Herrikoa da, eta koadrilan planak egiten dituzte euskal munduan. Euskaraz inguratuta bizi da.
-
Euskarak lagundu dio integratzen
Janusz Borkowski (1984) Suwaki, Polonia
Bikoteari esker ez zuen integratzeko arazorik izan. Euskarak ere lagundu dio integratzen, bereziki euskaldunekin.
-
Europan bizitzeko, eragozpenak
Naran-Erdene Tumur-Urgudul () Ulan Bator, Mongolia
Txekian atxilotu egin zuten, muga igarotzeagatik. Austrian errefuxiatu zentro batean egon zen; poza sentitu zuen, ez zutelako exportatu, eta beldurra ere bai.
-
Gaztelania ikastea errazagoa gertatu zaio alemaniera baino
Naran-Erdene Tumur-Urgudul () Ulan Bator, Mongolia
Hona etorri zenean, berriz hasieratik hasi behar izan zuen: hizkuntza ikasten... baina hemen aukera gehiago izan zuen. Austrian, berriz, "legez kanpoko" etorkina zenez, telebista ikusiz ikasi zuen alemaniera. Gaztelania EPAn ikasi zuen (Donostiako hizkuntza eskola ofizialean ere bai, gero). Kalean ere praktikatu du.
-
AHMER elkartean dago
Naran-Erdene Tumur-Urgudul () Ulan Bator, Mongolia
Hernanin bizi da, eta bertako elkarte batean dago: AHMER elkartean (SOS Arrazakeria). Toki askotako jendea elkartzen da han. Etxe garbitzaileen taldea osatu dute, eta jarduera asko egiten dituzte elkar laguntzeko.
-
Hemengoa ere sentitzen da
Naran-Erdene Tumur-Urgudul () Ulan Bator, Mongolia
Hernanin euskaldun asko dagoela eta kanpotik ere parrandan joaten da jende asko. Lagun eta ezaguna euskaldunak ditu, eta gustatzen zaizkio. Hitzekoak direla dio eta laguntzeko prest daudela beti. Hemengoa ere sentitzen da pixka bat, nomada delako.
-
Euskaldunak egiptoarrak baino hotzagoak, hasieran
Sara El Houssiny (1986) El Cairo, Egipto
Egipton kalean jendearekin hitz egitea gustatzen zaie, baita ezezagunekin ere. Hemen itxiagoak ei gara, hasieran.
-
Lagun egipziarrik ez hemen
Sara El Houssiny (1986) El Cairo, Egipto
Ez du lagun egipziarrik hemen, une honetan.
-
Harremana euskaldunekin
Sara El Houssiny (1986) El Cairo, Egipto
Euskaldunekin duen harreman gero eta hobea da. Ikastaroetan bertako jende asko ezagutu du, eta familia euskaldun batekin oso gertuko harremana dute.
-
Beloari edo buruko zapiari buruz
Sara El Houssiny (1986) El Cairo, Egipto
Integratzeko arazorik izan duen galdetuta, beloa edo buruko zapia aipatu du. Batzuek gorrotoz begiratzen diote, uste dutelako zapia eramatera derrigortu dutela, eta ez da egia.
-
Tortilla patata, asteazkenero
Sara El Houssiny (1986) El Cairo, Egipto
Egipton familiak gehiago elkartzen dira hemen baino, baina beraiek hemen ere familia euskaldun batekin asteazkenero elkartzen dira, patata tortilla jateko.
-
Erronka: lana aurkitzea
Sara El Houssiny (1986) El Cairo, Egipto
Neska musulmanentzat lana aurkitzea erronka bat dela dio.
-
Beloa eramatea, lana aurkitzeko oztopo
Sara El Houssiny (1986) El Cairo, Egipto
Lana aurkitzeko, beloa edo buruko zapia eramatea oztopo bat da hemen: ez ei dituzte kontratatzen. Hala ere, publikoaren aurrean lana egitea ez da bere asmoa, oso zaila ikusten duelako, baina bai bulego batean.
-
Arrazakeria, beloa dela eta
Sara El Houssiny (1986) El Cairo, Egipto
Arrazakeria. Birritan gertatu zaio emakumeak gerturatzea, esanez hemen ezin duela buruko zapia erabili.
-
Jatorriak baldintzatuta
Sara El Houssiny (1986) El Cairo, Egipto
Jatorriaren arabera, etorkinak ezberdin hartzea mundu osoan gertatzen dela dio.
-
Nongo jendea ezagutzen duen
Anneli Kurg (1979) Estonia, Estonia
Nongo jendea ezagutzen duen esaten du: Alemania, Kanada, Australia... Ingelesez eta alemanez hitz egiten du haiekin.
-
Ingelesa, gaztelania eta euskara
Anneli Kurg (1979) Estonia, Estonia
Bere lagun atzerritarrei errazagoa egiten zaie ingelesez hizt egitea gaztelaniaz baino. Berak gaztelania eta euskara ikasi nahi ditu. Hitz batzuk euskaraz.
-
Integrazioa erraza izaten ari da
Anneli Kurg (1979) Estonia, Estonia
Integrazioa oso erraza izan da berarentzat. Bikotearen familiak asko laguntzen dio, eta toki askotara joaten dira elkarrekin. Iaz euskara ikasten egon zen.
-
Bulgariatik Lasartera
Radi Stoyanova (1999) Bulgaria, Bulgaria
Udaran iritsi zen Lasartera. Ikastetxean egin zituen lagunak, hasi eta berehala. Bulgariako eta Euskal Herriko ohiturak alderatuz gero, ez dira oso desberdinak Radiren esanetan.
-
Antzeko ohiturak Bulgarian eta Euskal Herrian
Radi Stoyanova (1999) Bulgaria, Bulgaria
Bulgaria eta Euskal Herria alderatzen ditu, bulgarieraz hitz egiten. Bere esanetan, ohitura oso antzekoak daude bietan.
-
Atzerritarrei buruz gaizkiesanak
Radi Stoyanova (1999) Bulgaria, Bulgaria
Atzerritarrei buruzko komentario txarrak entzun izan ditu, mingarriak. Bere esanetan, hori ez da errealitatea.
-
Atzerritarrek osatzen dute bere 'kuadrila'
Radi Stoyanova (1999) Bulgaria, Bulgaria
Euskal Herrian, beste atzerritar batzuekin ere erlazionatzen da. Euskal Herrian bizi diren Bulgariakoekin badauka erlazioa, aitaren lanaren bidez.
-
Lagunak Euskal Herrian
Radi Stoyanova (1999) Bulgaria, Bulgaria
Era guztietako lagunak ditu Euskal Herrian, bertakoak zein kanpotik etorritakoak.
-
Asiarren jatorriak bereiztea kostatzen zaigu euskaldunoi
Eunhye Kim (1973) Seul, Hego Korea
Aurreiritziak baino, ikusten duena da zaila dela guretzat Asiako herrialdeetako pertsonen jatorria bereiztea. Hasieran ez zitzaion gustatzen, baina orain ulertzen du.
-
Lagunak egitea kosta
Eunhye Kim (1973) Seul, Hego Korea
Integrazioa. Senarrarengatik etorri da, eta hasieran haren familia eta lagunak bakarrik ezagutzen zuen. Jendea ezagutzea etalagun onak egitea kostatu zitzaion. "Koadrila" hesi bat dela iruditzen zaio.
-
Gidoigile lanetan jarraitzeko zaila
Eunhye Kim (1973) Seul, Hego Korea
Ezin izan du gidoigile lanetan jarraitu hemen. Korean ikasitakoak ez dio balio hemen. Hala ere, egiten du lan pixka bat Koreatik datozenekin.
-
Inguruan bizi diren korearrak
Eunhye Kim (1973) Seul, Hego Korea
Duela bost urte korear bakarar zela uste zuen, baina gero emakume korear bat ezagutu zuen, eta hark zazpi korear aurkeztu zizkion. Horietako hiru Donostian bizi dira. Urte berri korearra ospatzen dute elkarrekin.
-
Armeniarren elkartea
Vahe Papyan (1993) Armadir, Armenia
Elkarte bat daukate, ehundik gora armeniar biltzen dituena Gipuzkoan. Harreman du askorekin, eta batekin euskaraz ere hitz egiten du batzuetan, praktikatzeko.
-
Lagun atzerritarrak, Ukraina eta Errusiakoak
Vahe Papyan (1993) Armadir, Armenia
Lagun euskaldunez eta armeniarrez gainera, Ukrainako eta Errusiako lagunak ere baditu hemen. Errusieraz hitz egiten du haiekin.
-
Integratzeko arazorik ez
Vahe Papyan (1993) Armadir, Armenia
Ez du integratzeko arazorik izan, oso umetan etorri zelako.
-
Ukrainar gehiagorekin badu erlazioa hemen
Eugene Zheleznyi (1991) Talne, Ukraina
Hemen bere emaztearekin hitz egiten du ukraineraz, baita EPAn eta Hizkuntza Eskola Ofizialean ezagutu zituzten beste ukraniarrekin ere; ondo etortzen da zure herriko jendearekin kontaktua edukitzea.
-
Harremana beste atzerritar batzuekin
Eugene Zheleznyi (1991) Talne, Ukraina
Beste atzerritarrekin zein erlazio duen kontatzen du; bera bezalako ukraniarrekin, frantses batzuekin, estatubatuar batzuekin... eta egiten dituzten planak zeintzuk diren.
-
Bertakoekin harreman gehiegi ez
Eugene Zheleznyi (1991) Talne, Ukraina
Bertako jendearekin ez du erlazio gehiegi. Euskaldunak itxiak garen galdetuta, hainbesterako ez dela dio. Izan ere, ukraniarrak ere nahiko serioak dira.
-
Ez da gutxietsia sentitu
Eugene Zheleznyi (1991) Talne, Ukraina
Etorkin bezala, ez da inoiz arrotza edo gutxietsia sentitu.
-
Hizkuntza eskolan jende asko ezagutu
Edina Eszter (1977) Hungaria, Hungaria
Bikotearen familiarekin eta hizkuntza eskolako mundu guztiko jendearekin du kontaktua.
-
Hizkuntza eskolako gelakideen jatorria
Edina Eszter (1977) Hungaria, Hungaria
Hizkuntza Eskolako gelakideen nazionalitateak aipatzen ditu.
-
Bertakoekin erlazio gehiegi ez
Edina Eszter (1977) Hungaria, Hungaria
Bertako jendearekin ez du harreman handirik. Batez ere bera bezalako etorkinekin du harremana; ezagutzen dituen euskaldunak, adibidez bere irakasleak dira, baina ez dute gertuko erlaziorik.
-
Harremana bertakoekin I
Marlijn Van Ijzeren (1978) Amersfoort, Herbehereak
Ez du harreman handirik bertako jendearekin.
-
Harremana bertakoekin II (nederlanderaz)
Marlijn Van Ijzeren (1978) Amersfoort, Herbehereak
Ez du harreman handirik bertako jendearekin (nederlanderaz kontatzen du).
-
Klaseak ematen dizkie haurrei
Marlijn Van Ijzeren (1978) Amersfoort, Herbehereak
Haurrei klaseak ematen dizkie, era horretan harremantzen da bertakoekin.
-
Herbeheretan eta Donostian desberdinak
Marlijn Van Ijzeren (1978) Amersfoort, Herbehereak
Herbeheretan jendea Euskal Herrian baino direktoagoa dela dio. Atzerritar izateagatik Donostian zailagoa da adiskideak egitea, Marlijnen ustez.
-
Hizkuntza eskolako klaseak dibertigarriak dira
Alia Adhia (1982) Yakarta, Indonesia
Herrialde ezberdinetako jende asko ezagutu du Hizkuntza Eskola Ofizialean, eta oso dibertigarriak egiten zaizkio klaseak; kalera ere ateratzen dira elkarrekin praktikatzeko, baina askotan ingelesez hitz egiten bukatzen dute.
-
Beste indonesiar batzuk, Euskal Herrian
Alia Adhia (1982) Yakarta, Indonesia
Indonesiako lau neska ezagutzen ditu Euskal Herrian: Tolosa eta Irunen.
-
Lagunak egitea pixka bat zaila
Alia Adhia (1982) Yakarta, Indonesia
Egin dituen harremanak batez ere ikaskideekin izan dira, baina zaila da baita ere, denak kanpotarrak izanik askok gero alde egiten baitute; beraz, harreman gehien senarraren lagunekin eta familiarekin eta Indonesiako beste neskekin dauka.
-
Jatorrak dira Donostian
Alia Adhia (1982) Yakarta, Indonesia
Donostiako jendea jatorra da, eta ez du integrazio edo arrazakeria kasurik pairatu. Bertakoa balitz bezala tratatu dute.
-
Ezagutu dituen atzerritarrak
Nikos Politakos (1982) Atenas, Grezia
Biomagunen jatorri askotako jendea dabil lanean, eta toki askotako jendea ezagutzen du. Gaztelaniako ikastaroetan ere atzerritar dezente ezagutu zituen. EHUn ikasle gehienak bertakoak ziren.
-
Euskaldunak itxiak, hasieran
Nikos Politakos (1982) Atenas, Grezia
Hasieran euskaldunak hotzak iruditu zitzaizkion, baina orain bertako lagunak baditu. Elkarte gastronomikoetara ere joaten da. Izaeraz itxiak dira euskaldunak, eta nahiko bakarrik sentitzen zen.
-
Bizi daiteke ingelesez Donostian?
Nikos Politakos (1982) Atenas, Grezia
Donostian ingelesez bakarrik lana egitea posible da, baina ingelesez bizitzea ez da erraza, jendeak ez dakielako. Oinarrizko hitzak behintzat ikasi behar dira gaztelaniaz edo euskaraz.
-
Biomagunen, ingelesa asko erabiltzen du
Nikos Politakos (1982) Atenas, Grezia
EHUn ingelesa jakin bai, baina langileek gaztelania gehiago erabiltzen zuten. Ikasi beharra izan zuen. Biomagunen atzerriko jende gehiago dago, eta ingelesa askoz gehiago erabiltzen da.
-
Laneko euskaldunek ez dute hitz egiten
Ruta Grinyte (1986) Lituania, Lituania
Euskaldun gutxi dago berarekin euskaraz egiten duena, baina, hitz batzuk esanez gero, jendea oso pozik jartzen da. Lanean baditu Euskal Herrikoak diren lankideak, baina ez dute hitz egiten.
-
Euskaldunak, itxiak baina beti laguntzeko prest
Ruta Grinyte (1986) Lituania, Lituania
Rutaren ustez, egia da hotzak garelak euskaldunak; hala ere, berarentzat ez da zaila izan harremanak egitea. Gainera, laneko lagunekin nahikoa du, gazte asko baitira. Kuadrila batean zaila da sartzea, eurek jada denbora asko baitaramate elkarrekin, eta pertsona berri bati zaila egiten zaio dinamika horretan sartzea. Beti laguntzeko prest daude euskaldunak.
-
Taiwango lagunak Euskal Herrian
Yiwen Wang (1981) Kaohsiung, Taiwan
Ez du Taiwaneko inor ezagutzen Donostian, baina bai Euskal Herrian. Txinera madarineraz hitz egiten du haiekin.
-
Bertako lagunak
Yiwen Wang (1981) Kaohsiung, Taiwan
Euskara ikasten ibili zenean lagun batzuk egin zituen, eta musika irakaslea denez, ikasleekin ere badu harremana.
-
Mutil lagunaren koadrilakoa da orain
Yiwen Wang (1981) Kaohsiung, Taiwan
Euskaldunak ez zaizkio hotzak iruditzen. Mutil-lagunaren koadrilan oso ondo hartu dute.
-
Onartua sentitu da oro har
Yiwen Wang (1981) Kaohsiung, Taiwan
Atzerritarra delako arraro begitzea erlatiboa dela dio: norbera seguru egonda, ez dago arazorik. Alemanian jendea hemen baino gogorragoa dela uste du. Kanpoko gero eta jende gehiago dago Donostian eta onartuak dira.
-
Ez zuen beste turkiarrik ezagutzen
Salman Garip (1980) Kahraman Maraç, Turkia
Iritsi eta handik lau urtera arte ez zuen beste turkiarrik ezagutu.
-
Sozializazio prozesua
Salman Garip (1980) Kahraman Maraç, Turkia
Ez zuen denbora gehiegi hasieran jendearekin erlazionatzeko, lanekoekin etab... Hasieran ingelesez laguntzen zion jendeak, baina segituan hasi zen gauzak ulertzen.
-
Ikasgelan aniztasuna
Salman Garip (1980) Kahraman Maraç, Turkia
Hizkuntza Eskola Ofizialean munduko toki askotako jende anitz ezagutu duela dio.
-
'Kuadrila' batean sartzea, zaila omen
Salman Garip (1980) Kahraman Maraç, Turkia
Euskaldunekin ez du arazorik; badaki 'kuadrila' batean sartzea oso zaila dela, baina jatorrak direladio.
-
Beste albaniarrik ez du ezagutzen hemen
Aurel Ibo (1973) Korça, Albania
Ez du beste albaniarrik ezagutzen hemen.
-
Euskaldunak itxiak garela prototipoa da
Aurel Ibo (1973) Korça, Albania
Euskaldunak itxiak diren edo ez galdetzean, hori prototipoez hitz egitea dela dio, eta pertsonen araberakoa dela.
-
Bertako lagunak ditu eta nahiko pozik dago
Aurel Ibo (1973) Korça, Albania
Ez du inoiz sentitu baztertua izan denik kanpotarra izateagatik; bertako lagunak ditu eta ondo sentitzen da.
-
Donostian bigarren aldia du, tailer batzuk ematen
Acharya Lama Sönam Rabgye (1973) Nepal, Nepal
Bigarren aldia Donostian. Aurretik ere meditazioaren inguruko jardunaldi batzuk ematera etorri zen. Meditazio mota honek asko laguntzen die bertakoei; izan ere, garai latzak bizitzen ari gara, estresa, presioak, lana... bere teknikekin emozio txar horiek murriztea lortzen da. Gero eta jende gehiago dago hemen, mendebaldean, budismoan interesa dutenak.
-
Esloveniarrik ez du ezagutzen hemen
Tina Zigart (1985) Maribor, Eslovenia
Ez du Esloveniako inor ezagutzen hemen. Badaki bat Tolosan bizi dela, baina ez daki nor den.
-
Toki askotakjo lagunak ditu
Tina Zigart (1985) Maribor, Eslovenia
Munduko toki askotako jendea ezagutu du gaztelaniako ikastaroetan. Eta bikotearen lagunak ere bai, gimnasiokoak, lanekoak...
-
Euskal koadrilak oso itxiak
Tina Zigart (1985) Maribor, Eslovenia
Euskaldunak itxiak iruditu zitzaizkion. Koadrilak batez ere. Hori bai, konfidantza lortuz gero, betirako lagunak direla dio.
-
Jakinmina pizten du besteengan
Tina Zigart (1985) Maribor, Eslovenia
Integrazio arazorik ez du izan. Jakinminez gerturatu zaio jendea orain arte, desberdina delako, baina ez da baztertua sentitu.
-
"Koadrilan" integratuta
Jorge Naur Mango Barai (1980) Ginea Bissau, Ginea Bissau
"Koadrilan" gustura sentitzen da, baina orokorrean jendea hemen itxiagoa da bere herrialdean baino.
-
Guinea Bissauko gutxi hemen
Jorge Naur Mango Barai (1980) Ginea Bissau, Ginea Bissau
Guinea Bissauko beste bi ezagutzen ditu, eta hasieran asko egoten ziren, baina azkenaldian ez da asko egoten haiekin.
-
Etorkina izateari buruz
Jorge Naur Mango Barai (1980) Ginea Bissau, Ginea Bissau
Etorkina izateari buruz: ez du pentsamendu txarrik izaten. Aurrera egin behar da beti.
-
Integrazio arazoak izatea ohikoa da
Bake Diatta (1972) Senegal, Senegal
Integrazio arazoak izateari normala deritzo: batzuk gaizki begiratuko zaituzte, beste batzuk jatorrak dira; halakoa da bizitza!
-
Senegalen, denak senegaldar
Bake Diatta (1972) Senegal, Senegal
Etorkin maila ezberdinak daude: balantza batzuen alde eta besteen kontra dago (afrikarrak); ohituta dago. Senegalen ez da hori gertatzen kanpotarrekin.
-
Hitz eginda ulertzen da jendea
Bake Diatta (1972) Senegal, Senegal
Integrazio eta arrazakeria arazoak jendearekin hitz eginez eta irekiz konpondu daitezke, jendea elkartuz. Zizurkilen pozik dago, ez du arazorik.
-
Kurdueraz norekin hitz egiten duen orain
Omar Erten (1979) Mardin, Turkia, Kurdistan
Pertsona bakarrakin hitz egin dezake kurduera, eta Bilbon bizi den euskaldun bat da. Telefonoz etxekoekin kurdueraz jarduten du. Bere gurasoek ez dakite turkiera: kurduera soilik hitz egiten dute.
-
Gaztelaniaz lau hitz zekizkien, iritsi zenean
Omar Erten (1979) Mardin, Turkia, Kurdistan
11 urterekin atera zen bere gurasoen etxetik eta 15 urterekin jada bakarrik bizi zen. Hiriz hiri ibili da: Zipre, Istanbul... Euskal Herria izan zen, iristerakoan, hizkuntza ulertzen ez duen lehen herria.
-
Kurduek eta euskaldunek antzeko kulturak
Omar Erten (1979) Mardin, Turkia, Kurdistan
Omarrek euskaldunekin ez du arazorik izan. Euskaldunei bihotza ukitzean erabat irekitzen direla dio. Kurduen eta euskaldunen kulturak nekazal munduan sustraituak egoteak antzeko egiten dituela dio.
-
Kurduek eta euskaldunek antzeko kulturak (kurdueraz)
Omar Erten (1979) Mardin, Turkia, Kurdistan
Omarrek euskaldunekin ez du arazorik izan. Euskaldunei bihotza ukitzean erabat irekitzen direla dio. Kurduen eta euskaldunen kulturak nekazal munduan sustraituak egoteak antzeko egiten dituela dio. (kurdueraz)
-
Dokumentuak legeztatzeko prozesua
Omar Erten (1979) Mardin, Turkia, Kurdistan
Ez du arazorik izan dokumentuak legeztatzeko, ez eta bertakoekin harremantzeko ere. Omarrek ez du legez kanpo egon nahi hemen. Bere bikotearekin "izatezko bikote" formula erabiltzea adostu zuten, bere egoera Euskal Herrian legeztatzeko.
-
Dokumentuak legeztatzeko prozesua (kurdueraz)
Omar Erten (1979) Mardin, Turkia, Kurdistan
Bere bikotearekin "izatezko bikote" egitea erabaki zutela adierazko du Omarrek, kurdueraz.
-
Bertakoekin harremana badu
Alejandro Martinez (1982) Cangas del Narcea, Asturies
Bertako jendearekin badu harremana lanetik kanpo ere; bere hitzeta,n irekiak gara hemen.
-
Lehenengo hilabeteak zailak
Tarana Karimova (1977) Culfa, Azerbaijan
Lehenengo hilabeteak zailak egin zitzaizkion. Ez zekien ez gaztelaniz eta ezta euskara ere, ingelesez bakarrik. Ingurukoek laguntzen zioten, baina inpotentzia sentitzen zuen. Nola hasi zen gaztelania eta euskara ikasten.
-
Azerbaijango pertsonak inguruan
Tarana Karimova (1977) Culfa, Azerbaijan
Donostian badaude Azerbaijango gehiago. Estatuan 200-300 pertsona egongo direla pentsatzen du.
-
Integrazioari buruzko hausnarketa
Tarana Karimova (1977) Culfa, Azerbaijan
SOS Arrazakerian egiten du lana. Integrazioa ez da erraza izaten, baina berak lana izan du hasieratik. Konturatu da gizartean guneak banatuta daudela. Bakoitzak bere nortasunaren arabera bizi behar du prozesua. Zapia eramateagatik izan duen esperientzia.
-
Kultur aniztasunaz, elkarbizitzaz eta ezjakintasunaz
Tarana Karimova (1977) Culfa, Azerbaijan
Beti defendatu du kultur aniztasuna. Aberastasuna da. Gai honetan nola sentsibilizatu? Non daude etorkinak? Askotan auzo jakinetan pilatzen dira. Garrantzitsua da nahastuta bizitzea, elkarbizitzarako. Behar berdinak dauzkagula dio. Ezjakintasun handia dauka jendeak.
-
Ondo hartu zuten Euskal Herrian
Miki Lamedica (1986) Assisi, Italia
Atzerritarra izan arren, ez du berarekiko inoiz jarrera txarrik sumatu jendearen artean: oso ondo hartu dute Euskal Herrian. Hala ere, hasiera guztiak zailak izaten direla dio. Jatorriaren arabera integratzea zailagoa izan daitekeela dio Mikik: europarra izateak abantailak ditu bere ustez.
-
Integrazioa ez da erraza hemen
Petra Elser (1953) Frankfurt, Alemania
Integrazioa. Hizkuntza jakin arren, konturatu zen zaila zela hemen integratzea. Bikotea kartzelan zegoen, eta bakarrik bizi zen hemen, semearekin. 'Koadrilarik' ez zuen. Ez da erraza hor sartzea.
-
Jatorri askotakoak Donostian
Laura Lizuma (1988) Mazsalaca, Letonia
Kanpotik Donostiara bizitzera etorritako jende dexente ezagutzen du: alemanak, britainiarrak, peruarrak, hispanoamerikakoak, argentinoak....
-
Euskal Herriko jendearekin harramentzen da
Laura Lizuma (1988) Mazsalaca, Letonia
Euskaldun batekin bizi da eta harreman gehiena bertako jendearekin dauka.
-
Udaran atzerritar, neguan bertako
Laura Lizuma (1988) Mazsalaca, Letonia
Udaran atzerritar sentitu izan dela dio Laurak, ile horia denez jendeak ingelesz hitz egiten diolako. Baina, gainontzean integratzeko ez du arazorik izan.
-
Jatorria baino jarrera inportanteagoa
Laura Lizuma (1988) Mazsalaca, Letonia
Lauraren ustez jatorrizko herrialdeak ez du zerikusirik jendeak zurekiko duen tratuarekin, norbere jarrerak baizik.
-
Euskal Herrian bizi diren frisiarrak
Durk Gorter (1952) Easterwâlde, Frisia
Euskal Herrian ez du frisiera hiztunik ezagutzen.
-
Euskaldunekin duen harremana
Durk Gorter (1952) Easterwâlde, Frisia
Euskaldunekin duen harremanaz dihardu. Bere ustez, ez gara itxiak.
-
Euskara, integrazio hizkuntza
Durk Gorter (1952) Easterwâlde, Frisia
Euskara jakiteak integratzeko balio duela dio.
-
Donostia, hiri irekia atzerritarrekin
Durk Gorter (1952) Easterwâlde, Frisia
Atzerritarren mugimendu handia dago Donostian, turista zein langile. Nazioarteko hiria da Donostia, irekia. Errefuxiatuei ere harrera ona egiten zaie hemen, baina kopuru handia baletor ez daki zer gertatuko litzatekeen.
-
Atzerritarrak arriskua euskararentzat?
Durk Gorter (1952) Easterwâlde, Frisia
Atzerritarrak arrisku bihur daitezke euskararentzat? Bere ustez integrazioa oso ondo ari gara egiten (atzerritar askok ikasten dute euskara), eta beharbada arriskutsuagoak dira hemen bizitza dena daramatenak euskara ikasi gabe.
-
Egia ote da euskaldunak itxiak direla?
Thomas Frederiksen (1978) Copenhague, Danimarka
Thomasen ustez, ez da egia euskaldunak itxiak direla. Zurrumurruak badirela dio baina, bere esperientziari dagokionez, ez zaio batere zaila egin jendearekin konektatzea.
-
Ez da inoiz baztertua sentitu
Thomas Frederiksen (1978) Copenhague, Danimarka
Ongi hartua sentitu da eta ezin du baztertua izan denik esan, erabat kontrakoa baizik. Horregatik aukeratu du Donostian bizitzen gelditzea.
-
Hasiera zaila, hizkuntzarengatik
Lela Iosava (1983) Tbilisi, Georgia
Hasierako hilabeteak zailak izan ziren, ez baitzekien ez gaztelania eta ez euskara. Gaztelania ikasten hasi eta bertako jendea ezagutu ahala errazagoa izan zen.
-
Harreman ona du bertako jendearekin
Lela Iosava (1983) Tbilisi, Georgia
Ezagutu du bertako jendea, eta jatorra iruditzen zaio. EHUko gelakideekin ere harreman ona du.
-
Harremana beste atzerritar batzuekin
Lela Iosava (1983) Tbilisi, Georgia
Erasmusekin etorri zen arren, ez du atzerriko jende asko ezagutu, doktoretzarekin lanpetuta ibili delako. Herrialde hauetako jendea ezagutu du: Erresuma Batua, Armenia, Iran, Ukraina, ...
-
Gaztelania jakin gabe, ezin integratu
Lela Iosava (1983) Tbilisi, Georgia
Integrazioa ez zaio erraza gertatu: gaztelania jakin aurretik, ez zegoen integratuta.
-
Hemengo jendea, lagunkoia
Marketa Kostalova (1996) Praga, Txekiar Errepublika
Euskal Herriko jendea atsegina iruditu zaio, eta beti laguntzeko prest daudela.
-
Hasiera gogorra, baina orain gustura
Reda Bibito (1995) Maroko, Maroko
Hiru urte daramatza hemen. Ceutan bizi zenean ikasi zuen gaztelania. Hala ere, hasiera gogorra egin zitzaion, baina orain gustura dago.
-
Gaizki begiratua, marokoarra delako
Reda Bibito (1995) Maroko, Maroko
Marokoarra izateagatik gaizki begiratzen diote, eta lana aurkitzeko arazoak ditu.
-
Ekuatoriar dexente dago Donostian
Blanca Rocío Tabi Fuérez (1983) Otalavo, Ekuador
Ahizparekin hitz egiten du ketxuera, baina gaztelaniarekin nahastuta.
-
Bazterturik sentitu zara?
Blanca Rocío Tabi Fuérez (1983) Otalavo, Ekuador
Janzkera aldetik desberdinak sentitzen ziren, baina denborarekin irekiagoak egin ziren eta bertako arropa erabiltzen hasi ziren.
-
Donostiako zer duzu gustuko ?
Blanca Rocío Tabi Fuérez (1983) Otalavo, Ekuador
Giroa, jendea gustuko ditu. Adi dagoen jendea dela dio, jatorra. Horretaz gain, arrazakerarik ez dagoela dio.
-
Donostiako zer ez duzu gustuko?
Blanca Rocío Tabi Fuérez (1983) Otalavo, Ekuador
Polizia ez du gustuko, haiengandik ihesi ibili behar izatea.
-
Nongo lagunak dituen
Danitza Rosilla () Peru, Peru
Alegiko eta Tolosako lagunak ditu, Kroaziakoak, Hego Ameriketakoak...
-
Hemengo jendea eta bizimodua gustuko
Surendra Pantha (1980) Pokhara, Nepal
Gustatzen zaio hemengo jendea. Astero bi-hiru festa daudela dio, eta Nepalen ere hala dela. Familian bizitzeko ohitura ere badgo, han bezala. Oztopo bakarra hizkuntza ikastea izan dela dio.
-
Arrazakeriarik ez
Surendra Pantha (1980) Pokhara, Nepal
Arrazakeriarik ez du ikusi hemen. Bertako jendearekin irteten da, eta gustura dago.
-
Lagun gehienak bertakoak; bere ikasleak, toki askotakoak
Surendra Pantha (1980) Pokhara, Nepal
Dituen lagun gehienak hemengoak dira. Ingeleseko irakaslea da, boluntario bezala, GKEetan. Ikasleak Ameriketako eta Afrikakoak ditu asko.
-
Nolakoak dira euskaldunak?
Diana Glebkute (1981) Vievis, Lituania
Euskaldunak oso jatorrak direla dio, laguntza ematen diotela beti.
-
Atzerritarrekin harreman gutxi
Diana Glebkute (1981) Vievis, Lituania
Ez du atzerritar askorik ezagutzen, errusiarrak eta armeniar batzuk.
-
Kultur aniztasuna gustuko
Ashish Dsouza (1982) Munbai, India
Kultura ezberdinak ezagutzea gustatzen zaio. Sei urte daramatza Danimarkan bizitzen, eta Europako hainbat herrialdetan egon da, eta ez da sekula etorkin sentitu.
-
Ghanako lagunekin hausaz
Fadilu Salifu (1997) Ghana, Ghana
Euskal Herrian baditu Ghanako lagun batzuk. Horiekin hitz egiten du batzuetan hauseraz.
-
Ingelesarekin soilik ezin moldatu Euskal Herrian
Fadilu Salifu (1997) Ghana, Ghana
Euskal Herrira etorri zenean zailtasunak zituen jendearekin komunikatzeko, ingelesez soilik egiten zuen eta.
-
Hizkuntzen garrantziaz
Fadilu Salifu (1997) Ghana, Ghana
Donostian hizkuntza asko hitz egiten direla dio Fadiluk. Berarentzat oso aberasgarria da hizkuntzak ikastea, bidaiatu ahal izateko. Pozik dago hizkuntza asko dakizkielako.
-
Nolakoak dira euskaldunak?
Chuserra Barrios Irache (1980) Zaragoza, Espainia
Euskaldunak itxiak diren ala ez pertsonen arabera dela dio Chuserrak. Hala ere, igartzen du aldea Zaragoza eta Euskal Herriko jendearen artean. Euskarak intregatzen lagundu izan dio.
-
Jendea, ohiturak eta kultura faltan ematen ditu
Chuserra Barrios Irache (1980) Zaragoza, Espainia
Bere herrialdetik jendea faltan ematen du. Zaragozako ohiturak eta kultura ere faltan ematen ditu.
-
Jende atsegina Hondarribian
Marta Abiy (1986) Etiopia, Etiopia
Jende oso jatorra dago Hondarribian, oso atsegina Martaren esanetan.
-
Atsegina izan behar da jendearekin
Marta Abiy (1986) Etiopia, Etiopia
Oso harreman ona dauka euskal herritarrekin; atsegina izan behar dela eta bertako jendea ezagutu behar dela dio Martak.
-
Euskaldunekiko iritzia
Len Bux (1967) Dublin, Irlanda
Euskaldunekiko zuen iritzia eta orain duena kontatzen du.
-
Herrialde askotako lagunak
Len Bux (1967) Dublin, Irlanda
Zenbait herrialdetako lagunak ditu bertan: frantsesak, serbiarrak, holandarrak, amerikarrak...
-
Emazteak integrazioa erraztu zion
Len Bux (1967) Dublin, Irlanda
Integrazioa errazagoa izan zen bere emaztea bertakoa izan zelako. Hasieran zaila izan daitekeela dio, jendea itxia delako.
-
Bizi-baldintza txarrak zirela eta etorri zen Euskal Herrira
Marie Toure (1976) Konakry, Gineako Errepublika
Gineako bizi-baldintza txarrengatik etorri zen Euskal Herrira, musika talde bat eratzeko asmoz. Ondoren dantza afrikarren irakasle lanetan hasi zen.
-
"Jendea euskaraz agurtzen dut"
Marie Toure (1976) Konakry, Gineako Errepublika
Hizkuntza ez bazekien ere oso jarrera irekia eduki zuen etorri zenean, eta, hortaz, bertakoak ere irekiak izan ziren. Hala ere, pixkanaka-pixkanaka ikasten eta integratzen hasi zen.
-
"Euskaldun beltzarana naiz"
Marie Toure (1976) Konakry, Gineako Errepublika
Hasieran asko begiratzen zuten baina bertako kulturan eta ohituretan parte hartu (joaldunekin, txalapartariekin...), eta segituan integraturik sentitu zen.
-
"Euskaldun beltzarana naiz" (susueraz)
Marie Toure (1976) Konakry, Gineako Errepublika
Hasieran asko begiratzen zuten, baina bertako kulturan eta ohituretan parte hartu eta segituan integraturik sentitu zen (susueraz).
-
Euskaldunen inguruan iritzi txarrik ez
Marie Toure (1976) Konakry, Gineako Errepublika
Ez du euskaldunekiko iritzi txarrik, baina egunero-egunero gauza asko ikasten ditu.
-
Integraziorako pazientzia
Marie Toure (1976) Konakry, Gineako Errepublika
Integrazioa ez da batere erraza Euskal Herrian. Apurka-apurka lortzen dira hemen gauzak, pazientziaz.
-
Harreman ona bertakoekin
Marie Toure (1976) Konakry, Gineako Errepublika
Oso harreman ona dauka bertako jendearekin.
-
"Euskaldunen artean denetarik dago, toki guztietan bezala"
Aleks Milovanovic (1972) Novi Sad, Serbia
Denetatik dago bertakoen artean. Hasiera batean bertakoak hotzak izan badaitezke ere, ondoren gertukoak direla dio, baina orokorrean hotzak ez direla dio.
-
"Bertako jendearekin harremantzea oso erraza izan da"
Aleks Milovanovic (1972) Novi Sad, Serbia
Bertako jendearekin harremana izatea oso erraza izan da; komunikazioarekin ere ez du inongo arazorik.
-
Atzerritar zumaiarrekin ere harreman ona
Aleks Milovanovic (1972) Novi Sad, Serbia
Zumaian bizi diren kanpotarrekin oso harreman ona du.
-
"Oso erraza da zumaiarrekin konektatzea"
Sebastien Cartier (1970) Lyon, Frantzia
Harreman ona dauka zumaiarrekin. Oso erraza dela dio haiekin konektatzea, oso irekiak baitira.
-
Atzerritarrekin ere harremana du
Sebastien Cartier (1970) Lyon, Frantzia
Arrasateko, Bilboko eta Elorrioko jendearekin harremana du. Zumaian bizi diren beste atzerritar batzuekin ere bai.
-
Nolakoak dira euskaldunak?
Sebastien Cartier (1970) Lyon, Frantzia
Euskaldunen inguruan duen iritzia ematen du, batzuk hotzak direla dio, baina beste batzuk ez.
-
"Zumaiako jendea oso jatorra eta irekia da"
Anders Lanzén (1977) Estokholm, Suedia
Bertako jendea oso jatorra dela dio, oso alaiak eta irekiak. Euskaraz hitz egiten dute berekin.
-
Atzerritarrekin duen harremana
Anders Lanzén (1977) Estokholm, Suedia
Norvegiako lagun bat dauka Durangon. Euskaltegian ere neska ingeles bat dago.
-
"Integrazioa erraza izan da, baina hizkuntza arazo bat da"
Anders Lanzén (1977) Estokholm, Suedia
Integrazioa erraza izan da, baina hizkuntza arazo bat da.
-
Harremana atzerritarrekin
Nuria Puig (1978) Torroella de Montgrí, Katalunia
Atzerritarrekin duen harremana.
-
"Oso parrandazaleak dira euskaldun batzuk"
Nuria Puig (1978) Torroella de Montgrí, Katalunia
Ez du euskaldunen eta kataluniarren artean alde handirik ikusten. Oso kirolariak dira euskaldunak, parrandazaleak...
-
Harreman gutxi Zumaiako atzerritarrekin
Adina Olaru (1982) Sibiu, Errumania
Zumaian bizi diren errumaniarrekin harreman gutxi dauka, baita gainontzeko atzerritarrekin ere.
-
"Oso integraturik sentitzen naiz"
Adina Olaru (1982) Sibiu, Errumania
Bere iritziz euskaldunak hasiera batean itxiak izan daitezke, baina behin konfiantza hartzean guztiz kontrakoa. Hala ere, hasieran integratzea kostatu zitzaion.
-
"Orain nire tokian nago"
Adina Olaru (1982) Sibiu, Errumania
Integrazioa ez zen erraza izan hasieran, baina orain bere tokian dagoela dio.
-
"Integratzea ez zen erraza izan"
Monserrat Mbasogo (1984) Niefang, Ekuatore Ginea
Zumaiara egokitzea oso zaila izan zen beretzat, bertako bizitza oso ezberdina delako.
-
"Denak niri begira zeudela sentitzen nuen"
Monserrat Mbasogo (1984) Niefang, Ekuatore Ginea
Toki berri batera iristean denak zuri begira daudela sentitzen ohikoa da, baina ez da benetan gertatzen dena.
-
Lana lortzeko zailtasunak
Monserrat Mbasogo (1984) Niefang, Ekuatore Ginea
Lagunei esker lortzen du lana, baina ez da erraza.
-
Zumaiako beste atzerritarrekin harreman ona
Monserrat Mbasogo (1984) Niefang, Ekuatore Ginea
Zumaian eta inguruan bizi den Ekuatore Gineako jendearekin harreman ona dauka, baita gainerako atzerritarrekin ere: senegaldarrak, kubatarra, kamerundarrak...
-
"Denetariko jendea dago Zumaian, irekia eta itxia"
Monserrat Mbasogo (1984) Niefang, Ekuatore Ginea
Denetariko jendea dago Euskal Herrian: itxia eta irekia. Norberaren jarrera kontua da.
-
"Hasieran integratzea ez zen erraza izan"
Monserrat Mbasogo (1984) Niefang, Ekuatore Ginea
Euskal Herrian integratzea bakoitzaren araberakoa dela dio. Hasieran ez zen erraza izan beretzat.
-
"Euskaldunek asko eskertzen dute euskara ikasteko gogoa"
Lucy Ferreira (1979) Salvador de Bahia, Brasil
Jendea jatorra dela dio, eta ikasteko gogoz ikusten bazaituzte asko eskertzen dutela.
-
Atzerritarrekin harremana
Lucy Ferreira (1979) Salvador de Bahia, Brasil
Zenbait atzerritarrekin harreman ona du, brasildar asko daude: Txile, Argentina, Nikaragua, Errumania...
-
Zumaiarrak hasieran itxiak
Lucy Ferreira (1979) Salvador de Bahia, Brasil
Zumaiarrekin ere harreman ona du, baina hasiera batean oso itxiak direla dio.
-
Zumaiarren artean giro ona
Maimouma Bassoum (1986) Podor, Senegal
Euskara pixka bat ikasi du, hitz solteak. Zumaiako senegaldarrekin harreman ona dauka. Denek elkar agurtzen dute Zumaian, oso jende jatorra dago.
-
Seme-alabei esker jendea ezagutuz
Maimouma Bassoum (1986) Podor, Senegal
Senarra zumaiarra da. Senarraren familiaz gain, herritarrak ere agurtzen ditu. Bere seme-alabei esker jende asko ezagutu du.
-
Zumaian bizi diren zenbait atzerritar ezagutzen ditu
Irina Tichtchenko (1971) Krasnodar, Errusia
Zumaian bizi diren aljeriar, marokoar, ukraniar, bulgariar eta italiar batzuk ezagutzen ditu.
-
"Koadrila batean sartzea oso zaila da"
Irina Tichtchenko (1971) Krasnodar, Errusia
Koadrila batean sartzea oso zaila da; kanpokoek haien taldean egotea nahiago dute.
-
"Beti sentitu naiz integraturik"
Giovanni Zanon (1967) Male, Trento, Italia
Zailena Italiako azken hilabeteetako denboraldia izan zen. Zumaian integratzeko elkarte eta ekintza askotan hartu zuen parte, eta horri esker ez zuen zailtasunik izan. Beti sentitu da integraturik.
-
"Beti sentitu naiz integraturik" (italieraz)
Giovanni Zanon (1967) Male, Trento, Italia
Zailena Italiako azken hilabeteetako denboraldia izan zen. Zumaian integratzeko elkarte eta ekintza askotan hartu zuen parte, eta horri esker ez zuen zailtasunik izan. Beti sentitu da integraturik (italieraz).
-
Euskal Herriko italiarrekin harremanik bai?
Giovanni Zanon (1967) Male, Trento, Italia
Euskal Herrian bizi diren italiarrekin oso harreman ona dauka.
-
Zumaiako atzerritarrekin harremana
Giovanni Zanon (1967) Male, Trento, Italia
Atzerritar asko daude Zumaian: italiarrak, ingelesak, serbiarrak, irlandesak...
-
"Ez naiz inoiz zelatatua eta begiratua sentitu"
Giovanni Zanon (1967) Male, Trento, Italia
Euskaldunak ireki daitezen zugan konfiantza izan behar dute, nobleak dira, zintzoak.
-
"Ez naiz inoiz zelatatua eta begiratua sentitu"(italieraz)
Giovanni Zanon (1967) Male, Trento, Italia
Euskaldunak ireki daitezen zugan konfiantza izan behar dute, nobleak dira, zintzoak (italieraz).
-
Atzerritarrak Zumaian
Anelia Todoroa (1984) Vraca, Bulgaria
Oso jende bulgariar gutxi dago orain Zumaian. Beste herrialdetako jendea ere ezagutzen du: marrokiarrak, errumaniarrak, kolonbiarrak...
-
Harreman ona zumaiarrekin
Anelia Todoroa (1984) Vraca, Bulgaria
Bertako jendearekin oso harreman ona dauka.
-
Nolakoa izan da integrazioa?
Anelia Todoroa (1984) Vraca, Bulgaria
Integrazioa erraza izan da bere kasuan, baina bada zaila egin zaionik ere.
-
Zumaiako atzerritarrak. Zenbat hizkuntza hitz egiten dira Zumaian?
Willem Prinse (1962) Heerle, Herbehereak
Zumaian atzerritar asko ezagutzen ditu: irlandarrak, serbiarrak, marrokiarrak, afrikarrak... Guztira, hamabost edo hogei hizkuntza hitz egiten direla uste du Zumaian.
-
"Batzuetan zumaiarra izan nahi dut, besterik gabe"
Willem Prinse (1962) Heerle, Herbehereak
Zumaian integratzea erraza eta zaila izan da aldi berean. Lagunak dituen arren, beti ezberdina izango dela dio.
-
Zergatik etorri zinen Zumaiara?
Ridial Diame (1986) Fimela, Senegal
Getarian bizi zen lehenago, eta hobeto komunikatua dagoelako eta politagoa delako etorri da. Oso harreman ona dauka bertakoekin orokorrean, jende irekia dela dio.
-
Zergatik etorri zinen Zumaiara? (serereraz)
Ridial Diame (1986) Fimela, Senegal
Getarian bizi zen lehenago, eta hobeto komunikatua dagoelako eta politagoa delako etorri da. Oso harreman ona dauka bertakoekin orokorrean, jende irekia dela dio (serereraz).
-
Zergatik etorri zara Euskal Herrira?
Mohamed El Idrissi () Alhucemas, Maroko
Errenterian bizi zen Zumaian baino lehenago. Gusturago dago Zumaian, irekiak baitira.
-
Nolako harremana duzu Zumaiako atzerritarrekin?
Mohamed El Idrissi () Alhucemas, Maroko
Harreman ona dauka Zumaian bizi diren beste atzerritarrekin, asko daude: pakistandarrak,marokoarrak...
-
Zumaiarrekin harremanik bai?
Mohamed El Idrissi () Alhucemas, Maroko
Zumaiarrekin oso ona dela dio, inoiz ez dago kexu zein gatazkarik. Denak berdinak dira Zumaian.
-
Atzerritarrekin eta zumaiarrekin harremana
Attila Csaki (1980) Nyiregyhaza, Hungaria
Hungariako emakume bat ezagutzen du Zarautzen bizi dena. Bestetik, Zumaian bizi diren beste atzerritarrekin harremana du: marokoarrekin, frantsesekin, errusiarrekin...
-
Harreman ona zumaiarrekin
Attila Csaki (1980) Nyiregyhaza, Hungaria
Harreman ona dauka zumaiarrekin.
-
Nolakoak dira euskaldunak?
Attila Csaki (1980) Nyiregyhaza, Hungaria
Hasiera batean hotzak dirudite, baina behin ezagututa oso jende ona dela dio, asko laguntzen duen jendea dela.
-
Integrazioa erraza izan da?
Jamel Djellaoui (1967) Cherchell, Aljeria
Integrazioa ez zen erraza izan, eta oraindik ere ez da. Hasieran beldurra zioten baina denborarekin lortu zuten.
-
Atzerritarrekin harremanik bai?
Jamel Djellaoui (1967) Cherchell, Aljeria
Zumaiako mezkitan elkartzen dira.
-
Zumaiarrekin nolako harremana duzu?
Jamel Djellaoui (1967) Cherchell, Aljeria
Orokorrean harreman ona dauka.
-
"Dagoeneko zumaiarra sentitzen naiz"
Jamel Djellaoui (1967) Cherchell, Aljeria
Hamar urte daramatza Zumaian.
-
Zumaian bizi den atzerritarrik ezagutzen duzu?
Hasmik Minasyan (2008) Zumaia, Euskal Herria
Amerikarrak, txinatarrak eta errusiarrak ezagutzen ditu.
-
Zumaiako senegaldarrak
Sire Damba (1979) Kedougou, Senegal
Hemengo senegaldarrekin duen harremana. Etorri zenean, senegaldar bakarra zen Zumaian. Afrikarren elkartea sortu dute.
-
Integrazioa oso zaila
Sire Damba (1979) Kedougou, Senegal
Euskaldunak atseginak direla dio, baina integrazioa ez dela erraza hala ere; oso zaila dela. Senegalgo bizimodua eta hemengoa parekatzen ditu.
-
Hizkuntzak jakin arren, lana lortzea zaila
Sire Damba (1979) Kedougou, Senegal
Zumaia herri polita da, eta gustura daude, baina lana lortzea zaila dela dio. Gaitasuna izatea eta hizkuntza asko jakitea ez da aski; titulua eskatzen diete. Senegalen errazagoa dela uste du.
-
Finlandiar euskaldunaren esperientzia
Mia Rissanen (1963) Helsinki, Finlandia
Oso ongi etorria sentitu da beti Euskal Herrian. Europako atzerritarrek beste kontinente batzuetakoek baino harrera hobea ote duten... Suomierak ere interesa piztu du jendearengan.
-
Euskaraz entzunda harritu?
Mia Rissanen (1963) Helsinki, Finlandia
Zumaia inguruan jada inor ez da harritzen euskaraz dakielako, baina beste toki batzuetan bai. Lehenengo hitza euskaraz egiten du. Hemengotzen joan den heinean, gutxiago igartzen zaio Finlandiakoa dela.
-
Suomitar elkartea
Mia Rissanen (1963) Helsinki, Finlandia
Hemengo finlandiarrek Suomitar Euskal Herria-Finlandiar elkartea sortu zuten. Euskara-suomiera hiztegia plazaratu zuten. Urtean behin ospakizuna egiten dute, Gabon Txiki gaua (finlandiar erara, sauna saioarekin). Badu harremana beste herrialde batzuetako jendearekin ere.
-
Suomitar elkartea (suomieraz)
Mia Rissanen (1963) Helsinki, Finlandia
Hemen bizi diren finlandiarrek sortutako elkarteari buruz hitz egiten du, zein jarduera egiten dituzten, eta beste herrialde batzuetako jendearekin duen harremana aipatzen du. Aurrez euskaraz esandakoa, orain suomieraz.
-
Zumaiarekin duen harremana
Mia Rissanen (1963) Helsinki, Finlandia
Donostian hilabete batzuk igaro ondoren Zumaiara joan ziren bizitzera, eta urte batzuk igaro zituzten bertan. Zumaiatik gustatu zitzaiona: denek elkar ezagutzea. Hori ez da Finlandian gertatzen. Senarraren familia zumaiarra da. Lagunak ere baditu Zumaian.
-
Zumaiarekin duen harremana II
Mia Rissanen (1963) Helsinki, Finlandia
Arroan bizi arren, Zumaiarekin harreman handia du orain ere, gertu dagoelako. Seme-alabek bertan ikasi dute 12 urtetik aurrera.
-
Euskaldunak gero eta irekiago
Mia Rissanen (1963) Helsinki, Finlandia
Bere harremana zumaiarrekin ona da. Euskaldunak asko ireki dira kanpora begira, bere ustez. Bertako hizkuntza indartu egin da, gainera; baita euskalkiak ere.
-
Zumaiako txinatarrak
Chenshi Fu (1988) Txina, Txina
Txinatar gehiago ere ezagutzen ditu Zumaian. Ez daude asko.
-
Zumaiarrekin duen harremana
Chenshi Fu (1988) Txina, Txina
Zumaiarrekin harreman ona du. Bi lagun-min ditu.
-
Hizkuntza ikasita, integrazioa erraza
Chenshi Fu (1988) Txina, Txina
Behin hizkuntza ikasita, errazagoa da integratzea. Jendea jatorra dela dio.
-
Harreman ona beste alemaniarrekin
Michael Obach (1968) Melsungen, Alemania
Alemaniar gehiago ere ezagutzen ditu Euskal Herrian, eta sarri elkartzen dira elkarte gastronomikoan.
-
Euskaldunak eta alemaniarrak antzekoak
Michael Obach (1968) Melsungen, Alemania
Euskaldunekin harreman ona dauka. Izaeraz alemaniarrekin antzekotasunak dituzte.
-
Integrazioa erraza gertatu zaio
Michael Obach (1968) Melsungen, Alemania
Integrazioa erraza gertatu zaio, emaztearen familiari esker neurri handi batean. Ospakizunetan, kiroletan, elkarte gastronomikoan... gizarte arlo askotan parte hartzen du.
-
Gustukoa du Zumaia eta zumaiarrak
Imtiaz Hussain (1975) Gujrat, Pakistan
Zumaiakoa jende ona dela dio, eta herria asko gustatzen zaiola. Mendia eta itsasoa, adibidez.
-
Erraz egokitu da
Imtiaz Hussain (1975) Gujrat, Pakistan
Ez zaio zaila gertatu hona egokitzea.
-
Afrikarren elkartea
Fatou Badji (1979) Dakar, Senegal
Afrikako toki askotako jendea bizi da Zumai inguruan, eta elkartea daukate. Oso ondo konpontzen dira.
-
Harreman ona euskaldunekin
Fatou Badji (1979) Dakar, Senegal
Zumaiako eta Getariako jendearekin harreman ona du. Asko lagundu diote. Sarea josten erakutsi zioten.
-
Erraz integratu da
Fatou Badji (1979) Dakar, Senegal
Integratzea ez zaio asko kostatu. Hasiera gogorra egin zitzaion, baina asko lagundu zioten. Frantsesa-gaztelania hiztegia oparitu zioten, iritsi zenean.
-
Bere sorterrikoekin eta beste herrialdeetakoekin harremanak
Sara Agnetti (1984) Felino, Italia
Lankide italiarra dauka eta errumaniar bat ere ezagutu du, belgiar bat ere bai... baina batez ere hemengo jendearekin harremantzen da.
-
Kultura hurbiltasunak integrazioan laguntzen du
Sara Agnetti (1984) Felino, Italia
Ez zaio batere zaila egin Donostiara egokitzea, eta jendearen jarrera txalotzen du: oso adeitsua iruditzen zaio.
-
Norekin hitz egiten du parmeseraz orain?
Sara Agnetti (1984) Felino, Italia
Donostian dagoenetik parmeseraz aitona-amonekin hitz egiten du eta baita aitarekin ere.
-
Lehenengo, euskaraz ikasi zuen
Truc Phuong Truong Thi (1973) Dalat, Vietnam
Etorri eta bi urtera, galdetu zion senarrari zein zen lehenengo ikasi beharreko hizkuntza: euskara ala gaztelania. Irunen kalean erdaraz egiten da asko baina baserrian eta umeekin Senarraren amak asko lagundu dio. Irratia eta musika entzunez eta senarrarekin ere asko ikasi du.
-
Euskaraz gaztelaniaz baino hobeto
Truc Phuong Truong Thi (1973) Dalat, Vietnam
Gaztelania ikasten ari da, entzunez. Tailerrera datozen bezeroekin ikasten du. Ulertzen du baina hitz egin gutxi. Kalera doanean, euskaraz egiten du; euskaldunei laguntza eskatzen die ulertu ahal izateko.
-
Euskaraz atera zuen gidabaimena
Truc Phuong Truong Thi (1973) Dalat, Vietnam
Irunen bizi den vietnamdar bakarra dela dio, baina Astigarragan bizi den neska batekin badu harremana. Gidabaimena atera zuenean (euskaraz, Oiartzunen; prozesua azaltzen du), kazetari bat etorri zen ETBrako elkarrizketa egitera, eta Astigarragako vietnamdarrak orduan izan zuen bere berri, eta harremanetan jarri ziren. Vietnamdar gehiago ere ezagutzen ditu.
-
Euskaldunak itxiak, hasieran
Truc Phuong Truong Thi (1973) Dalat, Vietnam
Euskaldunei buruzko iritzia. Hizkuntza jakitea beharrezkoa da ulertzeko... hasieran hemengo jendea itxi egiten da. Gaztelaniaz egiten diote askotan, euskaraz ez duela jakingo pentsatuta.
-
Euskal dantzak eta bertso eskola
Truc Phuong Truong Thi (1973) Dalat, Vietnam
Haurrak euskal dantzara eramaten ditu, eta gustatzen zaio; bertso eskolara ere joaten da alaba zaharrena.
-
Integrazioari buruz
Truc Phuong Truong Thi (1973) Dalat, Vietnam
Integrazioari buruz hitz egiten du. Bere ustez, jende alaia eta irekia da hemengoa orokorrean, baina batzuk hasieran pixka bat hotzak izan daitezke atzerritarrekin.
-
Integrazioari buruz (vietnameraz)
Truc Phuong Truong Thi (1973) Dalat, Vietnam
Integrazioari buruz, vietnameraz. Hizkuntza jakinda erreazagoa da.
-
Erosketetan, tabernetan... euskaraz?
Sara Casado Mansilla (1981) Talavera de la Reina, Espainia
Bizitza euskaraz egiten saiatzen da.
-
Euskaldunak itxiagoak
Sara Casado Mansilla (1981) Talavera de la Reina, Espainia
Euskaldunak itxiagoak direla dio baina, behin jendea ezagututa, oso gertukoak direla.
-
Etorri bezain pronto integratu zuten lagunek
Sara Casado Mansilla (1981) Talavera de la Reina, Espainia
Integrazioa.
-
"Euskaraz bizitzea ez da erraza"
Davide Filgueiras Cabaleiro (1982) Coruña, Galizia
Bilbon euskaldun moduan bizitza aurrera eramatea zaila dela dio.
-
Integraturik sentitzen al zara?
Davide Filgueiras Cabaleiro (1982) Coruña, Galizia
Hizkuntzari esker oso integraturik dagoela sentitzen du, edonora joan daitekeela.
-
Antzerkia eta euskal dantza
Davide Filgueiras Cabaleiro (1982) Coruña, Galizia
Euskal dantza ikasten hasi da duela gutxi.
-
Bere burua ezin du euskararik gabe ikusi
Aritz Branton (1964) Malmesbury, Ingalaterra
Ezin du bere burua euskararik gabe imajinatu.
-
Integrazioa eta arrazakeria
Aritz Branton (1964) Malmesbury, Ingalaterra
Nahiz eta berak integratzeko arazorik ez izan, arrazakeria dagoela uste du, ez bakarrik hemen, baizik eta mundu osoan. Gainera, desberdintasunak egiten direla dio etorkinen jatorriaren arabera.
-
Bikoteari esker errazago integratu
Abbie White (1989) Belfast, Ipar Irlanda
Sorterriko jendea sumatzen du faltan batzuetan Abbiek. Integratzeko arazorik ez zuen izan: bikotearen familiak eta lagun taldeak primeran hartu zutela kontatzen du. Bakarrik etorri izan balitz ordea, zailagoa izango litzatekeela iruditzen zaio.
-
Txundituta geratu zen lehen aldiz etorri zenean
Reiner Marrón Arnau (1977) La Habana, Kuba
Euskal Herrira etorri zenean (Soraluzera hasiera batean), landa eremua erdigunetik hain hurbil egoteak harritu zuen; mendiak kaletik hain gertu ikusteak eta, kostaldea ere, kilometro gutxira izateak. Jendea gainera oso lagungarria eta irekia iruditu zitzaion, zahar nahiz gazte. Ez zuen integratzeko arazorik izan.
-
Buruko zapiarengatik arazoak
Neama Fawzy Elsayed Abdelnaby (1989) Sidi Besher, Alexandria, Egipto
Buruko zapiarekin arazoak izan ditu. Arabierako irakaslea da baina hemen ezin du lanik aurkitu. Aurreiritziak daudela uste du. Egipton ia jende guztiak eramaten duelako janzten du berak ere.
-
Etorkinei buruzko aurreiritziak
Aisha Ourdi El Alaoui (1989) Er Rashidia, Maroko
Aishak ez du buruko zapia erabiltzen eta beraz ez du horrekin lotutako arazorik izan. Baina egia da marokoarrei buruzko aurreiritziak badaudela. Etorkinei buruzko komentarioak.
-
Hasierako hilabete gogorrak
Debora Carla Acosta (1987) Boca, Buenos Aires, Argentina
Hasiera gogorra izan zen Deborarentzat. Gainera, euskaldunak eta argentinarrak oso desberdinak direla uste du. Barne gatazka bat ere sortzen da, norberaren izaera galtzeko arriskua baitago. Bestalde, euskaldunak irekiak direla uste du eta beti ondo hartu dute.
-
Brasil eta Euskal Herriaren arteko desberdintasunak
Simone De Sousa (1972) Pernambuco, Recife, Brasil
Brasil eta Euskal Herriaren arteko desberdintasunak. Bere eskualdean uste osoan egiten du bero eta Elgoibarrera iritsi zenean "tipula bat" bezala janzten zen. Euskaldunon izaera nolakoa den azaltzen du. Integrazioa nola bizi izan zuen.
-
Jendearen erantzun txarrek ez zuten euskara ikasteko gogogabetu
Simone De Sousa (1972) Pernambuco, Recife, Brasil
Euskara ikasteak integratzerako orduan asko laguntzen duela uste du. Erreakzio txarrak ere jasan izan ditu, euskara ikasi nahi zuela esatean edo baita behin baserritarrez jantzi zenean ere. Horrek pixka bat gogogabetu zuen, baina gero berriz ekin zion euskara ikasteari.
-
Euskaldunekin ez du inongo arazorik izan
Imane Merini (1992) Oujda, Maroko
Ez du inongo arazorik izan integratzerako orduan. Euskaldunek beti ondo hartu dutela dio.
-
Integratzea ez da jatorrizko herrialdeaz arnegatzea
Khalila Lamkhanter Ouafa (1989) Fraita, Maroko
Integrazioa era natural batean egin beharko litzake gizartean onartuak izateko. Etorkinek lan asko egiten dute integratzeko. Integratzea ez da jatorrizko herrialdeaz arnegatzea.
-
Integratzea erreza izan da
Werner Lima Brito (1968) San Luis, Brasil
Euskal gizartean integratzea ez da zaila izan. Laguntza asko jaso dute, batez ere elizarengandik. Apaizak lagundu zien etxebizitza lortzen. Heldu zirenean, koroan abesten hasi zen eta jendea oso adeitsua zen. UGLE-n (Urola Garaiko Lanbide Eskola) ere asko lagundu diote.
-
Poloniarra sentitzen da
Karolina Angelika Szczygielska (1998) Lubartów, Polonia
Nahiz eta umetatik Zumarragan bizi den poloniartzat du bere burua. Hizkuntzak edo bizilekuak ez diote pertsona bati nortasuna ematen bere ustetan
-
Pertsonaren izaerak integrazioa baldintzatu
Karolina Angelika Szczygielska (1998) Lubartów, Polonia
Hasieran desberdina sentitu zen arren, arrazakeriarik ez du jasan eta, orokorrean, ez du ikusi ere. Hala ere, jatorria edo koloreari baino, kanpoko pertsonak integratzeko egiten duen ahaleginari begiratu beharko litzaiokeela iruditzen zaio. Jatorriak baino, integratzeko orduan garrantzia handiagoa luke pertsonaren izaerak eta haren gogoak.
-
Txikitan zoriontsu izan zen
Leonor Nogales García (1953) Valle de la Serena, Badajoz, Espainia
Familia etorkinak ikusten dituenean umeak zoriontsu direla ikusten du eta bera ere txikitan zoriontsu zela oroitzen da. Gurasoak kanpokoak izateari garrantzirik ez zion ematen.
-
"Kanpotarrak"
Jokin Rodriguez Nogales (1982) Zumarraga, Euskal Herria
Amak ez zuen euskalduna ez izateagatik bazterketarik bizi izan, baina Jokinek eta anaiek, eremu erabat euskaldunean bizi zirenez, nabaritu zuten. "Kanpotarrak" esaten zieten eta horrek min ematen zien. Gertatu izan zaio euskaraz ondo egiten duelako jendea harritzea.
-
Euskara, babestu beharreko ondarea
Jokin Rodriguez Nogales (1982) Zumarraga, Euskal Herria
Garai batean, kanpotik zetorrena euskara eta Euskal Herriarentzat mehatxu moduan ikusten zen. Euskara ezker abertzalearekin lotzen zen. Gaur egun hori aldatu dela eta ikuspegi irekiagoa dagoela uste du. Amaren garaian gaztelera inposatua zegoen eta orduko euskaldunen mina ere hor zegoen. Jokinen ustez, euskara bertakook babestu beharreko ondarea da.
-
Bizilagunekin harreman bikaina
Celia Rubio Antolín (1940) Cobos de Cerrato, Palentzia, Espainia
Iparragirre kaleko etxean, beraien azpian Eskasibar familia bizi zen, Azpeitia edo Azkoitikoak ziren. Oso harreman ona zeukaten. Haien seme-alabek euskaraz egiten zuten baina hain justu Celiaren familia iritsi zenean euskara debekatuta zegoen dagoeneko eta galdu egin zuten. Celiak ez zuen ikasi baina ahizpa gazteagoak bai, haur euskaldun batzuk zaintzen baitzituen.
-
Zumarragako bizitza
Celia Rubio Antolín (1940) Cobos de Cerrato, Palentzia, Espainia
12-14 urte bitartean Zumarragako eskolara joan zen, udaletxean zegoen. 19 urterekin ezkondu zen Extremadurako Manuelekin. 5 seme-alaba izan zituzten. Legorburu altzari fabrikan egin zuen lan, zumezko aulkien jarlekuak josten. Emakume euskaldun nahiz erdaldunekin lan egin izan du eta ez du inoiz komentario txarrik jaso. Alderantziz, oso ondo hartua izan da beti. Batzuk gizona erretiratutakoan etxea saldu eta jatorrizko herrira itzuli izan dira, baina berak ez luke sekula hori egingo. Palentzia eta Gipuzkoa, biak maite ditu.
-
Legorburu altzari fabrikan lanean
Celia Rubio Antolín (1940) Cobos de Cerrato, Palentzia, Espainia
Oso harrena ona izan zuten Zumarragan. Anaiak eta aita Orbegozon egon ziren lanean erretiratu arte. Celia bi urtez joan zen eskolara, 14 urtera arte. Guillermina maistrari omenaldia egin zioten urte batzuk beranduago Donostian eta bertan izan ziren. Ikasketak amaitu eta Legorburu altzari fabrikan sartu zen. Zumezko aulkiak egiten zituzten; gizonek egurrezko egitura eta emakumeek eserlekua eta bizkarraldea josi.
-
Aiton-amonak, Euskal Herrira oso ondo moldatuak
Gorka Hermosa Sánchez (1976) Urretxu, Euskal Herria
Urretxun bizitzera ondo moldatu ziren, batez ere gerraostean Extremaduran eta Valladoliden klaseen arteko ezberdintasun handia zegoelako eta Euskal Herrian ez. Aitona Antzuolan oso ondo sentitzen zen, lagun euskaldunak zituen...
-
Etorkinen "guettoak"
Jon Maia Soria (1972) Urretxu, Euskal Herria
Etxeberri auzoan gehienbat etorkinak bizi ziren. Ghetto modukoa zen, Francoren garaian eginiko etxeekin. Nola izendatzen zituzten: "Casa baratas", "Mundo mejor", "Manchurria", "Poblado", "Catanga"... Herrien kanpoaldean egoten ziren langile auzoak ziren. Integrazioa asko zailtzen zuen. Gainera diktadura garaia zen, euskal hizkuntza eta kultura zapalduak zeuden. Klasismo askoko garaia ere bazen. Asko txaboletan ere bizi ziren, bere aitona adibidez. Lurrari oso lotuta jendea zen. Askok ez zuten jasaten lantegietako esplotazio bortitza eta jatorrizko herrira bueltatzen ziren.
-
Euskal "pedigria" ez izatearen gatazka
Jon Maia Soria (1972) Urretxu, Euskal Herria
Gurasoei ez die inoiz entzun baztertuta sentitu zirenik, baina egia da etorkinen inguru batean bizi zirela. Semeek, aldiz, gehiago bizi izan dute "desberdin" sentitzearen gatazka.
-
Bi Euskal Herri
Jon Maia Soria (1972) Urretxu, Euskal Herria
Bertako askok kanpokoa mehatxu gisa ikusi izan du. Aurreiritzi asko egon dira bi aldeetatik. Oraindik banaketa horrek irauten duela uste du, batez ere politikoki. Kanpotarrak izendatzeko hitzak. Garai hartako eta gaur eguneko inmigrazioan gauza batzuk errepikatu egiten dira, batez ere klasismoa.
-
Zumaian nortasun gatazkaren hasiera
Jon Maia Soria (1972) Urretxu, Euskal Herria
Umea zela Urretxutik Zumaiara aldatu zuten bizilekua. Zumaian ez zegoen hainbeste etorkin, herri euskaldunagoa zen, ikastolan hitanoa erabiltzen zuten... Han hasi zen Jonen nortasun gatazka. Bere familia nondik datorren eta zer egin duen ulertu behar izan du bere burua onartzeko eta lotsatu ordez harro sentitzeko.
-
Bertsolaritzan bere lekua bilatzen
Jon Maia Soria (1972) Urretxu, Euskal Herria
Zumaian bertso-eskolan hasi zen. Ez zuen familia erdaldunekoa zen bertsolaririk ezagutzen eta desberdina sentitzen zen. Ez zeukan orduko bertsolarien perfila. Dena arrotza egiten zitzaion eta bere buruaren onarpen prozesu bat egin behar izan zuen.
-
Gasteizen Euskal Herri anitzago bat ezagutuz
Jon Maia Soria (1972) Urretxu, Euskal Herria
Jonen ustez, askotan Euskal Herria estereotipoen bidez idealizatu egiten dugu, baina herri txiki eta oso euskaldunez aparte, badago beste Euskal Herri anitz bat. Gasteizera Euskal Filologia ikastera joandako urteetan hori ezagutu zuen. Bertsolaritzari dagokionez, hurbilago sentitzen zituen hango bertsolariak. Esperimentatzeko ere libreago sentitzen ziren han.
-
Bere identitatearekin adiskidetzen
Jon Maia Soria (1972) Urretxu, Euskal Herria
25 urte ingururekin hasi zen bere identitatearekin adiskidetzen.1997an Euskal Herriko Bertsolari Txapelketa Nagusirako klasifikatu zen eta hori prestatzen ari zela, Bertolt Brecht-en hausnarketa bat irakurri zuen. Orduan lehen aldiz bere familia etorkin bezala ikusi zuen.
-
Jonen hitzaldien harrena ona
Jon Maia Soria (1972) Urretxu, Euskal Herria
Ikastetxe edo elkarteetan hitzaldiak eman izan dituenean harrera beti oso hunkigarria eta esker onekoa izan da. Nahiz eta gehienek ez duten euskara ikasi, oso harro daude beraien bilobek ikasi dutelako.
-
Merkatuetan saltzen
Souad Ouafa Hamriri (1968) Torres de Alcala, Maroko
Zumarragara bizitzera joan zenean, baserri batean bizi ziren eta bizilagunek asko lagundu zioten integratzen. Urte batzietara, Markinara joan ziren bizitzera eta handik Azpeitiara. Merkatuetan lan egiten zuten.
-
Zapia eramateagatik lana aurkitzeko zailtasunak
Souad Ouafa Hamriri (1968) Torres de Alcala, Maroko
Lau semeak piskat nagusiagoak zirenean lan bila joan zen eta zapia eramateagatik ez zuen arazorik izan baina bere lehengusina batek bai.
-
Marokotik Zumarragako baserri batera bizitzera
Sidi El Bouanani Ouafa (1990) Zumarraga, Euskal Herria
Familia Marokotik Zumarragara nola heldu zen kontatzen du Sidik. Zumarragako Agineta auzoko Izuzkitza baserrian bizi ziren hasieran eta Sidiren amak oso harreman ona egin zuen bizilagunekin.
-
Integrazioa, bi alderdietako kontua da
Sidi El Bouanani Ouafa (1990) Zumarraga, Euskal Herria
Etorkinek integratzeko egiten duten ahalegina askotan ez da ikusten eta kritikatu egiten da. Bertakoek ere ahalegina egin beharko lukete etorkinak integratzen uzteko eta kultura berrietara zabaltzeko.
-
Etorkinen "guettoak"
Jon Maia Soria (1972) ,
Etxeberri auzoan gehienbat etorkinak bizi ziren. Ghetto modukoa zen, Francoren garaian eginiko etxeekin. Nola izendatzen zituzten: "Casa baratas", "Mundo mejor", "Manchurria", "Poblado", "Catanga"... Herrien kanpoaldean egoten ziren langile auzoak ziren. Integrazioa asko zailtzen zuen. Gainera diktadura garaia zen, euskal hizkuntza eta kultura zapalduak zeuden. Klasismo askoko garaia ere bazen. Asko txaboletan ere bizi ziren, bere aitona adibidez. Lurrari oso lotuta jendea zen. Askok ez zuten jasaten lantegietako esplotazio bortitza eta jatorrizko herrira bueltatzen ziren.
-
Euskal "pedigria" ez izatearen gatazka
Jon Maia Soria (1972) ,
Gurasoei ez die inoiz entzun baztertuta sentitu zirenik, baina egia da etorkinen inguru batean bizi zirela. Semeek, aldiz, gehiago bizi izan dute "desberdin" sentitzearen gatazka.
-
Bi Euskal Herri
Jon Maia Soria (1972) ,
Bertako askok kanpokoa mehatxu gisa ikusi izan du. Aurreiritzi asko egon dira bi aldeetatik. Oraindik banaketa horrek irauten duela uste du, batez ere politikoki. Kanpotarrak izendatzeko hitzak. Garai hartako eta gaur eguneko inmigrazioan gauza batzuk errepikatu egiten dira, batez ere klasismoa.
-
Zumaian nortasun gatazkaren hasiera
Jon Maia Soria (1972) ,
Umea zela Urretxutik Zumaiara aldatu zuten bizilekua. Zumaian ez zegoen hainbeste etorkin, herri euskaldunagoa zen, ikastolan hitanoa erabiltzen zuten... Han hasi zen Jonen nortasun gatazka. Bere familia nondik datorren eta zer egin duen ulertu behar izan du bere burua onartzeko eta lotsatu ordez harro sentitzeko.
-
Bertsolaritzan bere lekua bilatzen
Jon Maia Soria (1972) ,
Zumaian bertso-eskolan hasi zen. Ez zuen familia erdaldunekoa zen bertsolaririk ezagutzen eta desberdina sentitzen zen. Ez zeukan orduko bertsolarien perfila. Dena arrotza egiten zitzaion eta bere buruaren onarpen prozesu bat egin behar izan zuen.
-
Gasteizen Euskal Herri anitzago bat ezagutuz
Jon Maia Soria (1972) ,
Jonen ustez, askotan Euskal Herria estereotipoen bidez idealizatu egiten dugu, baina herri txiki eta oso euskaldunez aparte, badago beste Euskal Herri anitz bat. Gasteizera Euskal Filologia ikastera joandako urteetan hori ezagutu zuen. Bertsolaritzari dagokionez, hurbilago sentitzen zituen hango bertsolariak. Esperimentatzeko ere libreago sentitzen ziren han.
-
Bere identitatearekin adiskidetzen
Jon Maia Soria (1972) ,
25 urte ingururekin hasi zen bere identitatearekin adiskidetzen.1997an Euskal Herriko Bertsolari Txapelketa Nagusirako klasifikatu zen eta hori prestatzen ari zela, Bertolt Brecht-en hausnarketa bat irakurri zuen. Orduan lehen aldiz bere familia etorkin bezala ikusi zuen.
-
Jonen hitzaldien harrera ona
Jon Maia Soria (1972) ,
Ikastetxe edo elkarteetan hitzaldiak eman izan dituenean harrera beti oso hunkigarria eta esker onekoa izan da. Nahiz eta gehienek ez duten euskara ikasi, oso harro daude beraien bilobek ikasi dutelako.
-
Etorkinek eskolan integratzeko izan dituzten arazoak
Saroi Jauregi Aiestaran (1978) Aloña Jauregi Irastorza (1980) ,
Zaldibian, etorkinek eskolan integratzeko izan dituzten arazoez eta bertakoen jarrerez. Eztabaida nagusiena euskararen inguruan izan bazen ere, beste gai batzuetan ere egon dira tirabirak: LGTBI mugimendua, dantzak, berdintasunean... Uste dute etorkinei azaldu egin behar zaiela Zaldibia arnasgunea dela eta herriaren parte garrantzitsua dela euskara.